Ejemplos del uso de "забронировать туры" en ruso
Я хочу также забронировать там комнаты в хорошем отеле.
I also want to book rooms at a good hotel there.
Мы будем рады забронировать для Вас гостиницу.
We will be happy to make hotel reservations on your behalf.
Он был на разогреве у тысячи больших артистов, ездил в туры.
He's opened for a ton of big artists, did warped tour.
Т.к. я приеду вместе с женой, то прошу забронировать двухместный номер.
As I will be accompanied by my wife, could you please reserve a double room for us?
Дубровник очень живописен в это время года и на туры есть хорошие скидки.
Um, Dubrovnik is lovely and a great deal this time of year.
Продолжай свои туры по болотам и борьбу с аллигаторами, Билли.
Stick to swamp tours and gator wrestling, Billy.
Я хотел бы забронировать два места на самолет, вылетающий в 15 часов из Москвы в Лондон.
I want to reserve 2 seats in the plane leaving on 2 pm from Moscow to London.
Например, из-за введения Китаем запрета на групповые туры в Южную Корею за первые восемь месяцев этого года страну посетило на 49% меньше китайских туристов, чем за тот же период прошлого года.
In particular, as a result of China’s ban on group tours to South Korea, 49% fewer Chinese tourists visited the country in the first eight months of this year than in the same period last year.
Это объявление было сделано во время акции «Fairtrade Fortnight» – двухнедельной рекламной кампании продукции марки «Fairtrade», включающей туры с выступлениями фермеров из развивающихся стран, рассказывающих британцам о том, как программа «Fairtrade» помогла им и их общинам.
The announcement came during “Fairtrade Fortnight,” a two-week promotion of Fairtrade products that included speaking tours by farmers from developing countries, telling Britons how Fairtrade has assisted their communities.
Нажмите Проверить изменения, чтобы забронировать кампанию.
Click Review Changes to book your campaign.
Когда вы возвращаетесь в турагентство, туры по низкой цене уже распроданы, и сейчас этот же тур стоит 1 500.
By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone - the package now costs 1,500.
Если число кандидатов, получивших такое большинство голосов, меньше числа подлежащих заполнению мест, то для заполнения остающихся мест проводятся дополнительные туры голосования, причем голосование проводится лишь по кандидатам, которые получили наибольшее число голосов в предыдущем туре, и число которых не более чем в два раза превышает число остающихся мест, подлежащих заполнению.
If the number of candidates obtaining such majority is less than the number of places to be filled, additional ballots shall be held to fill the remaining places, the voting being restricted to the candidates obtaining the largest number of votes in the previous ballot, in a number not exceeding twice the number of places remaining to be filled.
При добавлении кнопки Забронировать на свою Страницу вы можете связать ее со своей системой управления рабочим временем.
When you add the Book Now button to your Page, you can link it to your booking system.
В соответствии с правилом 66 Правил процедуры второй, третий и четвертый туры были ограничены кандидатами, получившими наибольшее число голосов при первом туре, а число их не должно было превышать более чем вдвое число подлежащих заполнению мест.
In accordance with rule 66 of the Rules of Procedure, the second, third and fourth rounds were restricted to the candidates obtaining the greatest number of votes in the first ballot to a number not more than twice the places remaining to be filled.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad