Ejemplos del uso de "завершат" en ruso con traducción "finish"
Слишком низкое значение может привести к отключению вызывающих абонентов до того, как они завершат голосовые сообщения.
Setting this value too low can cause the system to disconnect callers before they are finished leaving their voice messages.
Если европейцы не завершат работу, которую они начали, создав евро, им придётся и дальше страдать от экономических проблем, вызванных структурной разобщённостью.
If Europeans do not finish the job they started when they established the euro, they will continue to experience the economic pain of structural disunity.
судья Брюденсхольт и судья Эзер, после их замены в качестве судей ad litem Международного трибунала, завершат рассмотрение дела Орича, которое они начали до истечения срока их полномочий;
Judge Brydensholt and Judge Eser, once replaced as ad litem judges of the International Tribunal, finish the Orić case, which they have begun before expiry of their term of office;
судья Расоазанани и судья Сварт, после их замены в качестве судей ad litem Международного трибунала, завершат рассмотрение дела Хаджихасановича, которое они начали до истечения срока их полномочий;
Judge Rasoazanany and Judge Swart, once replaced as ad litem judges of the International Tribunal, finish the Hadžihasanović case, which they have begun before expiry of their term of office;
судья Телин и судья Ван ден Вингарт, после их замены в качестве судей ad litem Международного трибунала, завершат рассмотрение дела Лимая, которое они начали до истечения срока их полномочий;
“(c) Judge Thelin and Judge Van den Wyngaert, once replaced as ad litem judges of the International Tribunal, finish the Limaj case, which they have begun before expiry of their term of office;
Члены Совета Безопасности приняли к сведению содержание этой информации и заявили о своем намерении провести дополнительное обсуждение в начале января 2003 года после того, как все члены Совета завершат свою собственную аналитическую работу над заявлением Ирака, а также проводить дополнительные регулярные брифинги с ЮНМОВИК и МАГАТЭ.
Members of the Security Council took note of the contents of this briefing, and expressed their intention of having a further discussion early in January 2003 after all members of the Council finish their own analytical work of the Iraqi declaration, and to hold more regular briefings from UNMOVIC and the IAEA.
Когда производственный заказ указывается как завершенный.
When a production order is reported as finished.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad