Ejemplos del uso de "завершающиеся" en ruso
информация о том, что процедура будет состоять из [описать предполагаемые этапы, завершающиеся проведением конкурентных переговоров, включая соответствующее заявление в том случае, если закупающая организация намерена ограничить число оферентов];
What the procedure will consist of [here describe intended stages ending with competitive negotiations, including, if the procuring entity intends to limit the number of offerors, a statement to that effect];
Сейчас, как сообщает Джим Акселрод из Си-Би-Эс, там ведутся завершающиеся работы по строительству обзорной площадки.
Now, as CBS's Jim Axelrod reports, they're putting the finishing touches on a new way for people to visit and view the scene.
Завершение сеанса для определенного протокола (например, ActiveSync)
Terminate the session for a particular protocol (such as ActiveSync)
Завершается осуществление переходным правительством Афганистана и Организацией Объединенных Наций Программы временной помощи Афганистану на 2003 год (ТАПА).
The 2003 Transitional Assistance Programme for Afghanistan (TAPA) is being completed by the Transitional Government of Afghanistan and the United Nations.
Затем это завершается моей самой любимой частью.
And then comes the ending, which is my favorite part of the whole thing.
Хорошо, в завершение беседы, вам есть что добавить?
Before I terminate this interview, have you anything further to add at this stage?
сотрудникам, имеющим временное назначение по срочному контракту, которое завершается в день истечения действия контракта, указанный в письме о назначении;
A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment;
Если Джулия отклоняет документ, workflow-процесс завершается.
If Julie rejects the document, the workflow process ends.
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated
сотрудникам, имеющим временное назначение или назначение по срочному контракту, которое завершается в день истечения действия контракта, указанный в письме о назначении;
A staff member who has a temporary or a fixed-term appointment that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment;
После завершения настройки начнется отслеживание.
Once you completed the step-by-step guide and use your app tracking will start.
Когда утверждающий отклоняет документ, процесс документооборота завершается.
When an approver rejects a document, the workflow process ends.
Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations functioning, established or terminated
Поскольку окончательным сроком представления бюджета является май, работа над ПУСП и бюджетом вспомогательных расходов завершается за несколько месяцев до подготовки страновой программы.
Because of the May budget submission deadline, the CPMP and support budget have been completed several months before the country programme is finalized.
Когда пользователь отклоняет документ, workflow-процесс завершается.
When a user rejects a document, the workflow process ends.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad