Sentence examples of "завершающиеся" in Russian

<>
информация о том, что процедура будет состоять из [описать предполагаемые этапы, завершающиеся проведением конкурентных переговоров, включая соответствующее заявление в том случае, если закупающая организация намерена ограничить число оферентов]; What the procedure will consist of [here describe intended stages ending with competitive negotiations, including, if the procuring entity intends to limit the number of offerors, a statement to that effect];
Сейчас, как сообщает Джим Акселрод из Си-Би-Эс, там ведутся завершающиеся работы по строительству обзорной площадки. Now, as CBS's Jim Axelrod reports, they're putting the finishing touches on a new way for people to visit and view the scene.
Методы для издержек на завершение Cost to complete methods
Я думаю, рефракторный период завершается. I think that's the refractory period ending.
Завершение сеанса для определенного протокола (например, ActiveSync) Terminate the session for a particular protocol (such as ActiveSync)
Завершается осуществление переходным правительством Афганистана и Организацией Объединенных Наций Программы временной помощи Афганистану на 2003 год (ТАПА). The 2003 Transitional Assistance Programme for Afghanistan (TAPA) is being completed by the Transitional Government of Afghanistan and the United Nations.
Методы расчета затрат на завершение The cost to complete methods
Затем это завершается моей самой любимой частью. And then comes the ending, which is my favorite part of the whole thing.
Хорошо, в завершение беседы, вам есть что добавить? Before I terminate this interview, have you anything further to add at this stage?
сотрудникам, имеющим временное назначение по срочному контракту, которое завершается в день истечения действия контракта, указанный в письме о назначении; A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment;
Завершение транспортировок палет [AX 2012] Complete pallet transports [AX 2012]
Если Джулия отклоняет документ, workflow-процесс завершается. If Julie rejects the document, the workflow process ends.
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира Peacekeeping operations established, functioning or terminated
сотрудникам, имеющим временное назначение или назначение по срочному контракту, которое завершается в день истечения действия контракта, указанный в письме о назначении; A staff member who has a temporary or a fixed-term appointment that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment;
После завершения настройки начнется отслеживание. Once you completed the step-by-step guide and use your app tracking will start.
Когда утверждающий отклоняет документ, процесс документооборота завершается. When an approver rejects a document, the workflow process ends.
Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира Peacekeeping operations functioning, established or terminated
Поскольку окончательным сроком представления бюджета является май, работа над ПУСП и бюджетом вспомогательных расходов завершается за несколько месяцев до подготовки страновой программы. Because of the May budget submission deadline, the CPMP and support budget have been completed several months before the country programme is finalized.
После завершения скачивания откройте проводник. Once the download is complete, open File Explorer.
Когда пользователь отклоняет документ, workflow-процесс завершается. When a user rejects a document, the workflow process ends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.