Ejemplos del uso de "завести друзей" en ruso

<>
И я пока пытаюсь завести друзей. So I'm still making friends, I guess.
Легко завести друзей, но трудно избавиться от них. It's easy to make friends, but hard to get rid of them.
В ходе моего пребывания на дипломатической службе мне довелось завести немало друзей и тесно сотрудничать с высококвалифицированными коллегами, включая и тех, кто разделял со мной свою прозорливость и задачи на протяжении моего четырехлетнего пребывания в Женеве. During my life of diplomatic service, I have had the privilege of making many friends and working closely with highly skilled colleagues, including those who have shared their insights and goals with me during my four years in Geneva.
Конференция предоставила уникальную возможность для накопления опыта молодыми стипендиатами фонда из бедных общин Филиппин и возможность совершить поездки, завести новых друзей и обменяться мнениями и опытом на конференции по вопросам образования, жестокого обращения с детьми, проблемам охраны здоровья, распада семей и поделиться также опытом, связанным с военными действиями и взглядами на будущее. The Conference was an enriching experience for young Foundation scholars from poor communities in the Philippines and provided an opportunity for them to travel, make new friends and share points of view and experiences on education, child abuse, health problems, break-up of families, experiences of war and the promise of the future.
Возможно, ты захочешь завести друзей. You might wanna make a friend.
Как ты смотришь на то, чтобы завести новых друзей завтра? How would you feel about making a new friend tomorrow?
Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству. It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building.
У него было не много друзей и мало денег. He had few friends and little money.
Том не может завести машину. Tom can't get his car started.
У Майка есть несколько друзей во Флориде. Mike has a few friends in Florida.
Я не могу завести машину. I can't get the car to start.
У Тома несколько друзей в Бостоне. Tom has a few friends in Boston.
Я не могу завести двигатель. I can't start up the engine
У тебя много друзей? Do you have many friends?
Что еще хуже, досрочные выборы могут завести страну в долговременный и неразрешимый политический тупик, если не получится создать правительство большинства. Or, even worse, early elections could result in unresolved long-term political deadlock without a majority government.
У меня есть несколько друзей. I've got a few friends.
Самый легкий способ сделать это – завести разные торговые счета для каждого существенно отличающегося подхода или стратегии. The easiest way to do this is to have a different trading account for each fundamentally different approach or strategy.
Найди несколько хороших друзей и держись их. Make a few good friends and stick to them.
А на этой неделе Медведев отправится в Силиконовую долину, чтобы встретиться и завести контакты с руководителями, в частности, таких компаний, как Apple, Cisco, Google и Twitter. And this week he is traveling to Silicon Valley to meet and network with executives from Apple, Cisco, Google and Twitter, among others.
У меня нет друзей. I have no friends.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.