Ejemplos del uso de "задаваемых" en ruso

<>
Traducciones: todos772 ask547 set134 specify69 back9 otras traducciones13
Здесь мы приводим список часто задаваемых вопросов, связанных с эсперанто. We give here a list of the usual Esperanto-related questions.
Дополнительные сведения о доменах см. в разделе часто задаваемых вопросов. For more information about domains, see Domains FAQ.
В большинстве случаев наилучших результатов можно добиться при использовании автоматически задаваемых настроек. In most cases, you will get the best results by using the automatic settings.
измерения количества разбавленных отработавших газов (CVS) и задаваемых значений температуры и давления; start measuring the amount of diluted exhaust gas (CVS) and the required temperatures and pressures;
Можно настроить максимальное число надежных отправителей и список заблокированных отправителей, задаваемых пользователем. You can configure the maximum number of safe senders and blocked senders a user can configure.
О том, как узнать свой исходный домен, читайте в разделе часто задаваемых вопросов. For information about determining your initial domain, see Domains FAQ.
В заключении я хотел бы ответить на два, наиболее часто задаваемых мне вопроса, относительно этой стратегии: Before we end today’s lesson I want to answer two questions that I get a lot of emails about and that I’m sure many of you will have regarding this article, so here goes:
Это полезно при ответах на вопросы о сроках поставки и возможных задержках, задаваемых клиентами, ожидающими поставки номенклатур. This is useful when you answer questions from customers who are waiting for items for which delivery has been delayed.
Что касается вопросов, задаваемых в процессе обсуждения, такая проблема возникает, поскольку Комитет проводит встречи с НПО лишь за день до представления доклада. As to questions being raised during the dialogue, that problem arose because the Committee met with NGOs only the day before the report was presented.
Все шире используется пакет программного обеспечения DevInfo, который был разработан системой Организации Объединенных Наций для сбора и анализа стандартных и задаваемых пользователем показателей. DevInfo, a software tool developed by the United Nations system for the collection and analysis of both standard and specific user-defined indicators, is finding wider application.
Как отмечалось выше, роль аналитической подсистемы заключается в организации переменных, задаваемых подсистемой данных для максимальной полезности в плане ответа на вопросы, задаваемые при постановке проблемы. As noted earlier, the role of the analytical framework is to organize the variables defined by the data framework for maximum usefulness in answering the questions posed in the problem statement.
На двадцать седьмой сессии Комитета ФАО по рыболовству в марте 2007 года Координационная рабочая коллегия по рыбохозяйственной статистике рекомендовала ФАО создать сводную базу данных об уловах, которая бы пополнялась из сведений, имеющихся в открытом доступе, и велась с учетом общих ориентиров, задаваемых Координационной рабочей коллегией. At the twenty-seventh session of the FAO Committee on Fisheries in March 2007, the Coordinating Working Party on Fisheries Statistics recommended that FAO establish a consolidated catch database based on the publicly available data and under the Working Party's general guidelines.
В более конкретном плане было рекомендовано, чтобы Комиссия предложила существующим специальным процедурам учитывать культурные аспекты при осуществлении их мандатов и включать соответствующий анализ в их будущие доклады Совету по правам человека и чтобы договорным органам, в частности Комитету по экономическим, социальным и культурным правам, было предложено уделять более пристальное внимание культурным правам в проводимой ими аналитической работе и в вопросах, задаваемых государствам. More specifically, it was suggested that the Commission invite existing special procedures to take into account the cultural dimensions in the exercise of their mandates and include a relevant analysis in their future reports to the Human Rights Council and that treaty bodies, especially the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, be encouraged to pay greater attention to cultural rights in their analyses and questions to States.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.