Ejemplos del uso de "заданы" en ruso
Для общедоступной папки PF1 заданы приведенные ниже разрешения.
Permission entries for the public folder "PF1" are as follows:
Вопросы были заданы, и организации требуется время для предоставления ответа.
Questions had been posed and the organization needed to be given time to reply.
Условия могут быть заданы для определенного места или юр. лица.
The conditions can be specific either to a site or to a legal entity.
Он связан с совпадением с шаблоном, если заданы соответствующие требования.
This level of confidence is associated with a match for the pattern if the pattern’s requirements are met.
Убедитесь, что на компьютере заданы правильные параметры времени, даты, языка и региона.
Verify that the time, date, language, and region settings are correct on the computer.
Если на некоторых контроллерах домена нужные разрешения не заданы, см. этап 4.
If some domain controllers do not have the correct permissions, see step 4.
Если на всех контроллерах домена заданы нужные разрешения, перезапустите службы Exchange Server.
If all domain controllers have the correct permissions, restart the Exchange Server services.
Если ни на каких контроллерах домена нужные разрешения не заданы, см. этап 3.
If no domain controllers have the correct permissions, see step 3.
Аргумент первый_день_недели влияет на вычисления, если заданы значения "w" и "ww".
The firstdayofweek argument affects calculations that use the "w" and "ww" interval symbols.
Например, для двух серверов в организации могут быть заданы следующие значения атрибута distinguishedName:
For example, you may have the following distinguishedName values for two servers in the organization:
То есть группы рассылки, для которых заданы ограничения, не должны содержать вложенные группы рассылки.
That is, the restricted distribution groups must not have nested distribution groups.
Убедитесь, что настройки звука консоли заданы правильно для данного сочетания телевизора и используемых кабелей.
Make sure the console audio settings are correct for your combination of TV and cables.
Комитет отложил рассмотрение заявления организации до представления ответа на дополнительные вопросы, которые были заданы Комитетом.
The Committee deferred the application of the organization pending response to additional questions posed by the Committee.
Если вы используете компонент Защита от потери данных (DLP), многие типы конфиденциальных сведений уже заданы.
If you have the Data loss prevention(DLP) feature, many types of sensitive information are predefined.
Комитет отложил рассмотрение заявления организации до получения от нее ответа на вопросы, которые были заданы Комитетом.
The Committee deferred consideration of the application of the organization pending response from the organization to questions posed by the Committee.
Если между добавляемыми источниками данных уже заданы отношения, они автоматически добавляются в запрос в качестве соединений.
When you add the data sources, if the sources already have relationships defined between them, those relationships are automatically added to the query as joins.
Если столбцы были заданы неправильно или некоторая информация отсутствует, пользователь может увидеть красный текст, сообщающий об ошибке.
If columns are defined in a wrong way or some information is missing, the user will see a red text indicating the number of errors.
Рамки нашей стратегии уже заданы в виде 17 «Целей устойчивого развития», согласованных странами ООН в 2015 году.
The framework of our strategy is already in place, in the form of the 17 Sustainable Development Goals that were agreed by UN member states in 2015.
Пользуетесь устройством Chromebook на работе или в учебном заведении? Если параметры конфиденциальности заданы администратором, их нельзя изменить.
If you're using a Chromebook at work or school, your network administrator might apply some of these privacy settings for you, in which case you can't change them yourself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad