Exemples d'utilisation de "задуматься" en russe

<>
И это заставило Калуцу задуматься. And that is what got Kaluza thinking.
Это просто безумие, если задуматься. It's crazy, really, when you think about it.
И это заставило меня задуматься. And it makes me think of this.
Вообще-то, если задуматься, да. On second thought, yeah.
Знаешь, Генри заставил меня задуматься. You know, Henry said something that set me thinking.
Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься. They certainly make one stop and think.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются. So if you think about it, these are really dramatically improving.
Хотя, если задуматься о цене перепродажи. Although, when you think about the resale value.
Но ее слова заставили меня задуматься. But her remarks set me thinking.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. It's a completely useless ability, if you think about it.
Вообще-то, если задуматься, оставьте его. On second thought, keep it on.
Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься. I love watching movies that make me think.
Эта их большая кухня заставила меня задуматься. That big kitchen of theirs got me thinking.
Вообще-то, если задуматься, нет, не подвезу. On second thought, no, I won't.
Это удивительно, стоит только над этим задуматься. Which is extraordinary, really, when you think about it.
Настало время задуматься об источниках экономического подъема. So its time to think about where and when the upswing will arise.
Но что если нам об этом задуматься? But what if we did think about it?
Другими словами, страх заставляет нас задуматься о будущем. In other words, our fears make us think about the future.
Мы можем задуматься об улицах, которые образуют решётки. So we can think more about things like street grids.
Если задуматься, мир тоже не стоит на месте. So if you think about it, the world hasn't stopped either.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !