Ejemplos del uso de "займов" en ruso con traducción "loan"

<>
Возможно, только треть всего объема займов проблематична; Perhaps only one-third of the total volume of loans is problematic;
Рассматривается вариант беспроцентных займов, а также другие способы финансирования. Interest-free loans as well as other financing options were being explored.
Данная кампания осуществляет страхование займов, а также гарантий банкам. The company provides loan insurance of as well as guarantees to banks.
Мы обратимся за гарантиями к банкам для обеспечения экстренных займов. We take the guarantee to the banks as collateral for emergency loans.
соответствующей прозрачности и международного регулирования рынков займов и рынков капитала. appropriate transparency and international regulation of loan and capital markets.
33 процента всех займов, финансировавшихся в Сирийской Арабской Республике, получили женщины. Women received 33 per cent of all loans financed in the Syrian Arab Republic.
Внутренние процедуры сами по себе не могут защитить банки от безнадежных займов. Internal processes on their own do not keep banks away from bad loans.
Риск неисполнения займов в государственных банках уже омрачает будущие экономические перспективы Китая. The risk of non-performing loans at state-owned banks is already clouding China’s future economic prospects.
Срок выплаты прошлых займов уже наступил, а потребности в денежных средствах возросли. Previous loans came due, while cash-flow needs grew.
В начале работы правительства Коидзуми, 8,4% банковских займов не оправдывали себя. At the start of Koizumi's government, 8.4% of bank loans in Japan were non-performing.
И у нас здесь, как и по всему миру, 95 процентов займов возвращаются. And we've got, as is the case around the world, about 95 percent of all loans returned.
Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов. it is awash in liquidity and has almost no sources of income other than repayment of its loans.
Kiva.org, выдающий микрокредиты, сейчас переживает краудсорсинг в сфере малых и средних займов. And Kiva.org, the microlender, is actually now experimenting with crowdsourcing small and medium sized loans.
К этой категории относится дискриминация в предоставлении займов, ипотечных кредитов, финансирования и страховых полисов. This category include discrimination in the granting of loans, mortgages, funding and insurance policies.
Эта компания может использовать свое положение для получения займов и приобретения оборудования для нужд фермеров. The company could then use its clout to obtain loans and equipment for use by farmers.
Микрофинансирование позволяет закрыть этот дефицит с помощью небольших займов, необходимых МСП для развития и успеха. Microfinance can close this gap by providing the small loans that SMEs need to get off the ground and thrive.
Беднейшие слои работников по-прежнему слишком часто подвергаются эксплуатации с помощью ростовщических «займов до зарплаты». The working poor still are too often exploited by usurious payday loans.
Этой системой предусмотрен также широкий спектр льготного кредитования и займов, связанных с производством сельскохозяйственной продукции. This system also envisages a broad spectrum of easy term credits and loans with a view to encouraging agricultural production.
Среда: Данные ВВП, промышленного производства, инвестиций в основные фонды и новых займов Китая (2:00) Wednesday: Chinese GDP, Industrial Production, Fixed Asset Investment, and New Loans data (2:00)
Что касается банковских займов, то менее дорогостоящими и доступными для этих предприятий являются системы кредитов. Credit scoring systems are another alternative for making bank loans less costly and more readily available to these enterprises.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.