Ejemplos del uso de "заключенной" en ruso con traducción "contract"

<>
Согласно статье 75 убытки исчисляются как разница между договорной ценой и ценой заключенной взамен сделки, а согласно статье 76 убытки исчисляются как разница между договорной ценой и рыночной ценой, если потерпевшая сторона не заключает заменяющей сделки. Article 75 calculates damages as the difference between the contract price and the price of a substitute transaction, while article 76 calculates damages as the difference between the contract price and a market price when the aggrieved party does not enter into a substitute transaction.
Секретариат ЮНСИТРАЛ в сотрудничестве с Комитетом D Международной ассоциации адвокатов подготовил вопросник с призывом к договаривающимся государствам Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, заключенной в 1958 году в Нью-Йорке, прислать ответы и экземпляры своих законодательных актов, касающихся вопросов признания и приведения в исполнение иностранных арбитражных решений10. The Secretariat of UNCITRAL, in cooperation with Committee D of the International Bar Association, prepared a questionnaire calling upon Contracting States of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards done at New York, 1958 to send replies and copies of their laws that deal with the recognition and enforcement of foreign arbitral awards.
Гражданский брак, заключенный за границей Civil marriage contracted abroad
Послушайте, я заключила этот договор. Listen, I made this contract.
Мы были готовы заключить контракт. We were about to draw up a contract.
Первоначально контракт будет заключен на один год. The contract will be initially effective for one year.
Первоначально контракт будет заключен на два года. The contract will be initially effective for two years.
Детка, мы заключили контракт друг с другом. Babe, we made a contract with each other.
Мы уже заключили договор с владельцем отеля. We've already made a contract with the hotel owner.
Мы все заключили контракт друг с другом. We all made a contract with each other.
Вы тот клиент, который заключил контракт с Чумным. You were the client who contracted out to Bubonic.
В тот раз, я заключила договор с демоном. Back then, I made a contract with the demon.
(а) предложить заключить новый Договор с нами; или (a) offer to enter into a new Contract with us; or
Договор купли - продажи был заключён от имени корпорации. The contract of sale was made on behalf of a corporation.
От "Дворца" исходило предложение, но мой контракт заключен с. The Palace did make me an offer, but my contract calls for.
План — конкретная льгота, на которую заключен контракт с поставщиком. Plan – A specific benefit contracted from a provider.
Следующие условия применяются к Контрактам, заключенным посредством Платформы «Pepperstone»: The following terms apply to Contracts executed through the Pepperstone Platform:
Вышло так, что Америка заключила сделку сама с собой. America made a contract with itself.
Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров. We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission.
Заключить Договор на оказание услуг на рынке финансов и капитала; sign the Contract on rendering services on the financial and capital markets;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.