Sentence examples of "запроса" in Russian
Translations:
all7128
request4033
query1792
inquiry329
enquiry203
prompt122
requesting92
call78
question53
message33
querying25
solicitation23
calling10
prompting4
applying for1
enquiring1
inquiring1
other translations328
Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация.
However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal.
Предложенные после запроса котировки будут активны всего несколько секунд.
Quotes offered after requesting will be active for just a few seconds.
согласие по вопросу о выплате компенсации за ущерб или возмещении расходов, связанных с исполнением запроса; и
include an agreement on the question of the payment of the damages or costs of fulfilling the request; and
Этот атрибут является массивом IP-адресов серверов, использующихся для запроса DNS-серверов.
This attribute is an array of server IP addresses to be used in querying for Domain Name System (DNS) servers.
Заключение закупочных контрактов на основе использования официальных методов запроса предложений
Award of procurement contracts on the basis of formal methods of solicitation
Создавая вход для приложения Windows, вы можете использовать идентификатор безопасности пакета в качестве redirect_uri. Вызовите WebAuthenticationBroker.AuthenticateAsync, чтобы открыть диалог «Вход», и используйте его эндпойнт как URI запроса (requestUri).
If you are building Login for a Windows app you can use the Package Security Identifier as your redirect_uri. Trigger the Login Dialog by calling WebAuthenticationBroker.AuthenticateAsync and use the Login Dialog endpoint as the requestUri.
Этот пример выполняет повторное распределение и балансировку активных копий базы данных почтовых ящиков в группе доступности с использованием предпочтений активации без запроса на ввода данных.
This example redistributes and balances the active mailbox database copies in a DAG using activation preference without prompting for input.
После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке.
The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error.
Процент за периодичность — настройте частоту появления запроса инфокода.
Frequency percent – Set how frequently the prompt for an info code will appear.
В поле Причина отмены введите причину запроса на отмену гарантийного письма.
In the Cancellation reason field, enter a reason for requesting cancellation of the letter of guarantee.
Группа приняла к сведению предложение КЦВ в отношении запроса о представлении данных в начале 2007 года, включая результаты, полученные с помощью динамических моделей.
The Group took note of the proposal of CCE for a call for data in early 2007, including dynamic model output.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert