Beispiele für die Verwendung von "запроса" im Russischen mit Übersetzung "enquiry"
Übersetzungen:
alle7128
request4033
query1792
inquiry329
enquiry203
prompt122
requesting92
call78
question53
message33
querying25
solicitation23
calling10
prompting4
applying for1
enquiring1
inquiring1
andere Übersetzungen328
Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация.
However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal.
После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке.
The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error.
На основании запроса Комитет был информирован о том, что доля вакантных должностей в муниципалитетах по состоянию на 4 ноября 2000 года составляла 25,7 процента, а соответствующая доля в региональных отделениях — 13,1 процента.
Upon enquiry, the Committee was informed that the vacancy rate in the municipalities as at 4 November 2000 was 25.7 per cent, and that the corresponding rate for the regional offices was 13.1 per cent.
После соответствующего запроса Комитет был информирован о том, что именно стремление ЮНФПА обеспечить наращивание национального потенциала в страновых представительствах послужило причиной для первоначального создания 44 должностей руководителей операций уровня национальных сотрудников-специалистов в 2003 году.
Upon enquiry, the Committee was informed that UNFPA's emphasis on building national capacity in country offices was the reason for originally establishing 44 posts of operations managers at the national officer level in 2003.
После направления соответствующего запроса Консультативный комитет был проинформирован о том, что, хотя Секретариат не предусматривает специальные ассигнования в бюджете для заседаний этих групп, бюджетная смета основывается на предыдущем опыте, который включает данные о заседаниях региональных и других основных групп.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, although the Secretariat does not specifically budget for these groupings, budgetary estimates are based on previous experience, which includes the data relating to meetings of regional and other major groupings.
Через компьютеризованную систему Единое бюро также рассылает запросы на рабочую силу местным центрам трудоустройства, которые в течение 20 дней с момента получения запроса распространяют полученные заявления и информируют Единое бюро о любых вакантных местах, о которых им стало известно.
The Single Desk also sends employment enquiries through the computerised system to local Employment Centres, which within 20 days of receipt distribute the applications received and inform the Single Desk of any vacancies they have been informed of.
После направления запроса о том, как наиболее оптимально использовать группу устных переводчиков, Консультативный комитет был проинформирован о том, что рассматривается ряд возможностей в отношении использования службы устного перевода в те периоды, когда она не потребуется для обслуживания заседаний в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
Upon enquiry as to how the team of interpreters would be used optimally, the Advisory Committee was informed that a number of possibilities were under consideration for using interpretation facilities when they were not required for meetings at the United Nations Office at Nairobi.
После направления соответствующего запроса Консультативный комитет был уведомлен о том, что должности специалиста по водоснабжению и санитарии и начальника службы электроснабжения и электрообеспечения, указанные в таблице 3 доклада Генерального секретаря, уже предусмотрены в бюджете и включены в штатное расписание Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ).
Upon enquiry, the Advisory Committee had been informed that the posts of water and sanitation expert and head of electricity and power supply service listed in table 3 of the Secretary-General's report had already been budgeted for and included in the staffing table of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET).
Мы благодарим Вас за Ваш запрос и предлагаем Вам следующее:
Thank you for your enquiry. Our offer is as follows:
Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit.
Как Вам известно, ответы на Ваши запросы отнимают много времени и усилий.
As you know, it is no small task to answer your enquiries.
Мы благодарим Вас за Ваш запрос, вместе с письмом Вы получите наше предложение.
We thank you for your enquiry - please find enclosed our quotation.
предоставление информации по устным и письменным запросам общественности (в среднем 8000 в год);
Responses to public enquiries in oral and written form (average of 8,000 per year);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung