Exemples d'utilisation de "запускаются" en russe

<>
Многие программы запускаются автоматически при загрузке Windows. Many programs are designed to start automatically when Windows starts.
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
В отличие от экспертов, скрипты запускаются не потиково, а по команде. Unlike experts, scripts are launched not tick by tick, but on a command.
Вы получаете неожиданные сообщения или программы запускаются автоматически? Are you getting unexpected messages, or are programs starting automatically?
Как узнать, какие программы запускаются автоматически при загрузке системы? But how can you tell what programs run automatically at startup?
Нативные игры Facebook Gameroom отличаются лучшей производительностью: они быстрее запускаются и потребляют меньше памяти. Gameroom provides better performance in terms of app launch timings and memory consumption in native games.
Если этот флажок установлен, все связанные заказы запускаются одновременно. If this check box is selected, all related orders start at the same time.
Если политика аудита запущена, все правила в этой политике запускаются. When an audit policy is run, all rules in that policy are run.
Страницы входа запускаются как часть нового действия и имеют несколько атрибутов, которые можно настроить в соответствии со стилем вашего приложения. The login screens are launched as part of a new Activity, and customized to fit with the look and feel of your app.
Это имеет значение, только когда задания запускаются с помощью сканера. This is relevant only when jobs are started by using a scanner.
Пакетные задания добавляются в очередь и запускаются автоматически пакетным сервером. Batch jobs are added to a queue and are run automatically by a batch server.
они являются хорошо обученными и оснащенными боевыми отрядами, а их ракеты, подобно ракетам в южном Ливане, запускаются с помощью таймеров из подземных стартовых шахт. they are highly trained and well-equipped combat units, and its rockets, like those in southern Lebanon, are launched with timers from crude underground silos.
Статус. Операция и задания запускаются оператором в форме Регистрация задания. Status – Operation and jobs are started by an operator in the Job registration form.
Некоторые игры запускаются в полноэкранном режиме, поэтому панель задач не видна. Some games run in full-screen mode, so you can't see the taskbar.
Браузер Opera может отличить запрошенные вами всплывающие окна (как правило, это страницы регистрации или аналогичные) от всплывающих окон, которые запускаются на сайтах автоматически (как правило, это реклама). Opera will try to distinguish pop-ups that you have requested, typically log-in pages or similar, from pop-ups launched automatically from websites, typically advertising.
Workflow-процессы комплектации и упаковки запускаются и выполняются в Retail POS. Picking and packing workflows are started and completed in Retail POS.
Однако задачи, которые запускаются на клиенте, должны запускаться вручную с помощью формы Настроить пакетную обработку. However, tasks that run on the client must be run manually by using the Set up batch processing form.
Свободный выбрали в соответствии с правилами орбитальной механики: как и в космическом центре НАСА имени Кеннеди, ракеты в большинстве случаев запускаются в восточном направлении, чтобы использовать кинетический момент от вращения Земли. The choice of Svobodny was determined by orbital mechanics: As is the case with NASA’s Kennedy Space Center, most rockets are launched eastward to take advantage of the momentum Earth’s rotation affords.
10.10 (Yosemite): приложения запускаются с помощью значков, которые можно найти в агенте для запуска программ Launchpad и в папке "Программы" в Finder. 10.10 (Yosemite): You can start the applications by clicking the application icons which can be found in the Launchpad and Applications folder in Finder.
Такие базы данных называются базами данных для настольных компьютеров и запускаются только на вашем компьютере. This type of database is called a DESKTOP DATABASE, and it only runs on YOUR computer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !