Ejemplos del uso de "изменяя" en ruso con traducción "change"

<>
Вы можете регулировать силу, просто изменяя давление воздуха. You can actually change the force, simply just changing the air pressure.
Процессом можно управлять, изменяя плотность и температуру плазмы. This process can be controlled by changing the density and temperature of the plasma.
Изменяя статус пакетного задания можно по-разному управлять заданием. By changing the status of a batch job, you can manage the job in various ways.
Каждый может переименовать файл, не изменяя при этом формат файла. And it's possible for anyone to rename a file without changing the file's format.
Он может управлять ордером, например, изменяя стоп-лосс и тейк профит. They can manage the order, for example, changing the stop loss and take profit.
Постоянная времени зависит от массы, изменяя эффект силы тяжести на определенном участке. The constant time is affected by mass, altered by changing the effect of localized gravity.
Вы можете решить, какие имена поместить на наклейки, не изменяя сам список. Here, you can decide which names you want to place on the labels, without changing the list itself.
Фильтр — это временное условие, которое изменяет результат запроса, не изменяя его структуру. A filter is a temporary criterion that changes the query result without altering the design of the query.
Вы можете регулировать доступ других пользователей к определенной информации, изменяя настройки Сервисов. You can change your Services settings to manage certain information available to other users.
Из этого видеоролика вы узнаете, как работать с расписанием, изменяя представление календаря. In this video, learn how to get a handle on your schedule by changing how you view the calendar.
Peклaмa добавляет ценности продукту, изменяя в большей степени наше восприятие, чем сам продукт. Advertising adds value to a product by changing our perception, rather than the product itself.
Вы можете изменять, добавлять или удалять сведения о маршруте производства, не изменяя первоначальный маршрут. You can change, add, or delete information about the production route without affecting the original route.
После загрузки данных в книгу срезы данных Excel можно использовать для анализа, изменяя представления. After loading the data into the workbook, you can use Excel data slicers to perform analysis by changing the views.
Итак, Франсис оскорбляет вас, изменяя календарь Общества, чем практически исключает ваше пребывание в нём. So, Francis insults you by changing the Society calendar, making it almost impossible for you to stay.
Изменяя параметры безопасности, можно настроить способы, которыми Internet Explorer защищает компьютер от потенциально вредного содержимого из Интернета. By changing the security settings, you can customize how Internet Explorer helps protect your PC from potentially harmful or malicious web content.
Один из способов обдумать это состоит в том, что вы можете перезаписать мыслительные способности механизма, изменяя его. A way to think about this is you can actually re-refine the processing capacity of the machinery by changing it.
Что же получается, когда вы меняете роль, но делаете это на незначительном уровне, лишь немного изменяя поведение? So what happens, okay, you take a role change, what happens if you do that at a really minimal level, like this tiny manipulation, this tiny intervention?
Взрывной экономический рост Китая нависает над остальным миром, радикально изменяя глобальные производственные цепочки и бросая вызов мировой торговой системе. China's explosive economic growth hinges on the rest of the world, radically changing the global production chain and challenging the global trading system.
Если строки были добавлены автоматически, их, тем не менее, можно редактировать, удаляя строки или изменяя их расположение в отчете. If the lines are entered automatically, you can still modify them by deleting or changing their position in the report.
Для управления обзором проводок в процессе работы ограничьте или расширьте просмотр проводок по счету, изменяя значение в списке Показать проводки. To maintain an overview of transactions as you continue, limit or expand the view of the account transactions by changing the value in the Show transactions list.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.