Ejemplos del uso de "имеем дело" en ruso
Мы имеем дело с пролапсом митрального клапана.
What we're looking at here is a mitral valve prolapse.
Сначала мы решили, что имеем дело с проклятием Худу.
First we thought it was some sort of a Hoodoo curse.
Эстреллита, здесь мы явно имеем дело с психическим нарушением - дисморфобией.
Estrellita, what we have here is a case of Body Dimorphic Disorder.
(В кроссвордах мы имеем дело со словами, а в судоку – с цифрами.
(Crossword puzzles involve words, of course, while sudoku involves numbers.
Я начала приходить к выводу, что, возможно, мы имеем дело с биологически обусловленными различиями.
So, it began to occur to me that maybe your biology pulls you towards some people rather than another.
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
Now with anger, you've got two people on an even playing field.
Итак, на первый взгляд мы имеем дело с резкой и даже унизительной отповедью русским.
So, at first glance, the poll appears to be a sharp and even humiliating rebuke of the Russians.
И если мы имеем дело с языком, то как же нам тогда читать знаки?
If it does represent language, then how do we read the symbols?
Я не собираюсь ничего рассказывать публике, пока мы точно не узнаем, с чем имеем дело.
I'm not telling the public anything until we find out exactly what we're up against.
Обычно, кошачьи царапины не настолько опасны, так что, возможно, мы имеем дело с чем-то ещё.
Normally, cat scratches are not that dangerous, so there may be something else going on here.
В сочетании с загустением синовиальной жидкости в суставах, я думаю, мы имеем дело с вирусом Чикунгунья.
Coupled with the synovial thickening in the joints, I think we're looking at Chikungunya virus.
Надо отметить, что современные общества отличаются большим многообразием, но мы также имеем дело с новыми формами неравенства.
To be sure, we have very diverse societies, but we also face new forms of inequality.
Другими словами, мы не имеем дело с O-H - мы не должны его путать S-H, согласны?
This is - in other words, we never get the O-H - we never mistake it for an S-H, OK?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad