Ejemplos del uso de "имею в виду" en ruso

<>
Что я имею в виду? And what do I mean by that?
Я имею в виду так называемые ашельские топоры. I have in mind the so-called Acheulian hand axes.
Я имею в виду, Флеш. I mean, The Flash.
Я имею в виду Всемирный банк, Азиатский банк развития и Международный валютный фонд (МВФ). I have in mind the World Bank, the Asian Bank for Development and the International Monetary Fund (IMF).
Я имею в виду технологии. And I mean, think of the technologies.
Я имею в виду создание глобальных норм и процедурных требований, помогающих повысить качество внутриполитических решений. What I have in mind is the creation of global norms and procedural requirements designed to enhance the quality of domestic policymaking.
Я другое имею в виду. That's not really what I mean.
Я, к примеру, имею в виду расширение возможности для государств, не являющихся членами Совета, вносить свой существенный вклад в обсуждения в Совете Безопасности. What I have in mind, for instance, is increasing the possibilities for non-members to make meaningful inputs in Council deliberations.
Я имею в виду, спортивный? I mean, sporty?
Очевидно, сегодня я не смогу это сделать, поэтому позвольте мне просто предоставить вам два заголовка в качестве иллюстрации того, что я имею в виду. I'm obviously not going to be able to do that for you today, so let me just present to you two headlines as an illustration of what I have in mind.
Я имею в виду засыпание. I mean sleeping.
Вполне возможно, что то, что я имею в виду, в конечном счете потребует нового международного соглашения наподобие Бреттон-Вудского и нового толкования (реинтерпретации) мандатов всемирно влиятельных центральных банков. Arguably, what I have in mind will eventually require a new international agreement along the lines of Bretton Woods, and some reinterpretation of the mandates of internationally influential central banks.
Я имею в виду воспалиться. I mean, inflamed.
В отличие от этого, тот тип призовой системы, который имею в виду я, основывался бы на конкурентных рынках, что позволило бы снизить цену и сделало бы плоды знаний намного более доступными. By contrast, the type of prize system I have in mind would rely on competitive markets to lower prices and make the fruits of the knowledge available as widely as possible.
Я имею в виду кровь. I mean, with the whole blood thing.
Здесь я имею в виду Иран: мы должны сделать все возможное для того, чтобы добиться урегулирования сложной проблемы его ядерного досье при условии полного соблюдения принципов Устава и Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). Here I have in mind the case of Iran: we must make every effort to resolve the difficult nuclear issue while fully respecting the principles of the Charter and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Я имею в виду самоорганизующиеся материалы. But I mean programmable materials that build themselves.
В этой связи я имею в виду трагедию беженцев: мужчин, женщин, детей и пожилых — ни в чем не повинных жертв этих кризисных ситуаций, которые вынуждены находится в ссылке и искать убежище и кров в других странах. I have in mind here refugees — these men, women, children and aged persons, innocent victims of these crises — forced to go into exile and to seek housing and shelter elsewhere.
Под "зачем" я имею в виду: By "why," I mean:
Я не имею здесь в виду организацию, подобную Федеральной Резервной Системе или Европейскому Центробанку. I do not have in mind an institution like the Federal Reserve or the European Central Bank.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.