Ejemplos del uso de "импульса" en ruso

<>
Наши исследования импульса поддерживают идею. Our momentum studies support the notion.
Пятидесятая годовщина со дня принятия Конвенции 1951 года предоставляет уникальную возможность для придания Конвенции нового импульса. The fiftieth anniversary of the 1951 Convention has provided a unique opportunity to give the Convention new impetus.
Переходим на одну четвертую импульса. Dropping to point four impulse.
ширина импульса менее 100 нс. Pulse width less than 100 ns.
Исходя из положительного отклика, полученного как в ходе, так и после Московского рабочего совещания, особенно от местных органов власти, было предложено провести в рамках последующей деятельности аналогичные рабочие совещания в других странах ВЕКЦА в целях повышения осведомленности о влиянии городского транспорта на состояние окружающей среды и здоровье человека и придания необходимого импульса для активизации диалога и сотрудничества между секторами и органами управления на различных уровнях. Based on the positive feedback received during and after the Moscow workshop, notably from local authorities, it was suggested that it should be followed up with further workshops in the other EECCA countries for raising awareness on the environmental and health impacts of urban transport and to give the necessary impetus for improving the dialogue and cooperation between the sectors and the different levels of governments.
Наши исследования импульса поддерживают эту идею. Our momentum studies support the notion.
Формулируя программу развития после 2015, мировые лидеры должны признать существование огромного импульса для экономического развития, который может обеспечить менее жестокое и более гармоничное общество. In formulating the post-2015 development agenda, world leaders must recognize the tremendous impetus that less violent, more harmonious societies would provide for economic development.
Идем прямо по курсу, на четверти импульса. Set a course dead ahead one-quarter impulse.
ширина импульса менее 200 нс. Pulse width of less than 200 ns.
Наши краткосрочные исследования импульса поддерживают идею. Our short-term momentum studies support the notion.
"Если нам не хватает организованности, если идеи после первого импульса теряют эффективность, тогда лучше впасть в обычную рутину и конформизм и стать просто воспоминанием", - сказал он однажды. "If we lack organization, the ideas, after the impetus of the first moment, lose their effectiveness, fall into the basic routines and conformity, and become simply a memory," he once said.
У него не могло быть суицидального импульса на базе абстиненции. He didn't have a suicidal impulse from withdrawal.
коэффициентом «сжатия импульса» более 150; или A " pulse compression " ratio exceeding 150; or
Наши ежедневные исследования импульса поддерживают идею. Our daily momentum studies support the notion.
Для использования импульса, обеспеченного данным докладом, МООНСИ провела 24 и 25 ноября в Багдаде «круглый стол» для обсуждения вопросов управления деятельностью нефтегазового сектора в рамках федеральной системы. To build on the impetus generated by the report, UNAMI hosted a round-table discussion on 24 and 25 November in Baghdad to discuss hydrocarbon management in the context of a federal system.
Мы будем использовать контроль импульса, то есть потренируем управление мотивом. We are gonna use impulse control, which is the practice of controlling one's impulses.
шириной импульса менее 200 нс; или A pulse width of less than 200 ns; or
Наши краткосрочные признаки импульса поддерживают дальнейшее снижение. Our short-term momentum signs support further declines.
К тому же некоторые из наименее развитых стран относятся к категории постконфликтных стран, которым для восстановления социальной сплоченности и придания импульса экономическому росту необходимо приложить напряженные внутренние усилия, а также получать специальную помощь. Moreover, several of the least developed countries were post-conflict countries where strenuous domestic efforts as well as special assistance were required to restore social cohesion and the economic growth impetus.
С помощью эфирного импульса, проведенного точно вдоль нужной оси, да. With an etheric impulse projected along precisely the right axis, yes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.