Ejemplos del uso de "исполнять" en ruso
Было такой честью, исполнять твою песню в ту ночь.
It was such an honor singing your song the other night.
Нельзя игнорировать ту роль, которую Совет Безопасности играет в деле урегулирования кризисов и конфликтов, но необходимо укреплять роль Совета и роль Генеральной Ассамблеи, а также Генерального секретаря, с тем чтобы они могли исполнять свои мандаты.
We cannot ignore the role played by the Security Council in the settlement of crises and conflicts, but it is necessary to reinforce the role of the Council and the roles of the General Assembly and the Secretary-General so that they may fulfil their mandate.
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Также в 1871 мы перестали исполнять договоренности.
Also in 1871, we ended the time of treaty-making.
Эти запросы можно получать, обрабатывать и исполнять.
You can receive, process, and dispatch these requests.
И вообще, я не собираюсь исполнять второстепенные ролишки.
And besides, I'm not interested in being some luvvie character actor.
Я буду исполнять свои обязанности достойно и добросовестно.
I will practice my profession with conscience and dignity.
Почему вообще независимая Шотландия должна исполнять приказания Европы?
Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway?
Вы будете и дальше исполнять Свои должностные обязанности.
I assure you there will be no ill feelings and I will reassign you to regular duties.
Я не хочу исполнять своё обещание без своевременного предупреждения.
I do not wish to give this order full force without timely warning.
Я что похож на улыбающегося истукана, готового исполнять приказы?
Do I look like some smiley new lawn jockey waiting to take orders?
Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы.
It is I who should kneel and take orders from you.
Когда понадобится, вы должны будете исполнять обязанности лакея и шофера.
We'd need you to combine the duties of a footman - when needed - and a chauffeur.
И почему мне всегда приходится исполнять роль жилетки для слёз?
Why do I always get the hand-holding jobs?
Денно и нощно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
Every day, mayors are called on to get the job done for residents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad