Ejemplos del uso de "исправлять" en ruso con traducción "right"

<>
Задним числом исправлять ошибки всегда легко. Things could always be set right retrospectively.
Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. Clearly, there are wrongs that need to be righted.
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания. Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs.
Да, полковник, власть изменять мир, и управлять нашей судьбой, исправлять несправедливость. Yes, Colonel, the power to change things, control our fate, right the wrongs.
с верным ценообразованием мы можем это исправить. with the right pricing we can undo that.
Пока еще есть время, чтобы все исправить. There is still time to get this right.
Смогут ли американские штаты исправить ошибки Трампа? Can US States Right Trump’s Wrongs?
Какие же меры нужны для исправления ситуации? So what measures are needed to get it right?
Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить. Sometime I do wrong in order to make things right.
Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства. Instead of revolution, he looked to social legislation to put things right.
А теперь возможно я упустил свой последний шанс все исправить. And now maybe i missed my last shot At making things right.
У нас есть шанс два раза бросить кости, чтобы всё исправить. We have two rolls of the dice to get this right.
Для Дерека Рестона это значит, что я дам ему шанс все исправить. For Derek Reston, that means giving him the chance to make it right.
Говорит, что должен всё исправить, поэтому помогает мне найти всех его сообщников. Well, he says he's got to make things right, so he helps me track down his accomplices.
У нас была небольшая любовная ссора в учительской И я хочу все исправить. We had a little bit of a lovers' tiff in the staff room and I want to make things right.
Несмотря на эту оговорку, " ПИК " не подала исправленную претензию для включения этого типа потерь. Notwithstanding the reservation of this right, PIC did not file an amended claim to include this type of loss.
Вообще-то, я думал, что меня уволят, поэтому решил уйти, хлопнув дверью, и исправить несправедливость. Actually, I thought I was gonna get canned, so I thought I'd go out with a bang and right a wrong.
Пункт 1 статьи 48 дает продавцу право на исправление только “при условии соблюдения статьи 49”. Article 48 (1) grants the seller the right to cure only “subject to article 49”.
Но в тюрьме за правильную сумму денег вы можете сделать практически любые исправления в документах. But in prison for the right amount of swag, you can get just about anything amended.
Конечно, причинённого ущерба оно не возместит, но, может, ты сможешь использовать его, чтобы что-то исправить. I mean, it won't undo the damage done, but maybe you can use it to make things right.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.