Ejemplos del uso de "исчезающего" en ruso
Traducciones:
todos508
disappear263
vanish130
fade64
disappearing32
go extinct8
die out3
dissapear3
fade out2
evanesce1
disperse1
otras traducciones1
Их общественный протест стал свидетельством глубокого разочарования исчезающего среднего класса, связанного с путинской клептократией.
Their public rebellion exposed the deep dissatisfaction of the disappearing middle class with Putin’s kleptocracy.
После отправки исчезающего фото или видео вы увидите обозначенную кружком переписку в верхней части папки «Входящие».
After sending a disappearing photo or video to someone, you'll see the conversation as a circle at the top of your inbox.
Но на спекулятивные рынки также большое влияние оказывает психологический эффект, вероятно, поэтому изображение исчезающего ледника острова Гренландия заставляет нас верить в то, что все остальное - земля, вода и даже свежий воздух - также заканчивается.
But psychology also matters in speculative markets, and perhaps that image of the Greenland ice disappearing makes it seem all too plausible that everything else- land, water, even fresh air - is running out too.
И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов.
And with the fishery, the entire reproductive ability of the species goes extinct.
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Memories of the Great Depression are dying out.
Во время воспроизведения видео строка текста появляется, а затем исчезает.
As the video plays, a line of text fades in, and then, fades out.
Еще до того, как исчезнуть, она говорила о письме.
Well, before she evanesced, she spoke of a letter.
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга для спаривания - а обычно они рассеяны по океану, представьте, какое значение это могло бы иметь для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения.
Now if this signal is used for males and females to find each other for mating and they're dispersed, imagine the impact this could have on the recovery of endangered populations.
Конечно же, в прошлом эти вирусы, проникая в сельские общины, вполне возможно исчезали сами по себе.
Needless to say in the past these viruses entering into these rural communities might very well have gone extinct.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
That theme has died out in diplomatic discourse.
Думаешь, она поверит, что талон куда-то исчез?
Do you think she will believed that check dissapeared?
Я щелкаю видео, чтобы запустить его. Текст появляется и исчезает.
I click the video to start it, and there is the text fading in and fading out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad