Ejemplos del uso de "исчезающей" en ruso

<>
Однако цены на лекарства являются исчезающей малой частью проблемы для тех стран, которые стараются создать здоровое и продуктивное общество. But drug prices are a vanishingly small part of the problem in countries struggling to build healthy, productive societies.
Это озеро хорошо известно своей исчезающей популяцией кольчатой нерпы озера Сайма- одним из двух видов пресноводных тюленей, существующих в мире. The lake is well known for its endangered population of Saimaa ringed seals, one of the world's two freshwater seal species.
Необходимо, чтобы все участвующие в этой встрече государства поддержали данную, крайне важную меру ради защиты хрупкой и быстро исчезающей арктической экосистемы. It is imperative that every state in attendance supports this crucial measure to protect the fragile and fast-vanishing Arctic ecosystem.
В потери также стоит занести провал в спасении исчезающей дикой природы и быстро вырождающихся экосистем, которые оцениваются в триллионы долларов в их роли по поддержанию жизни. The losses also include failure to conserve the world's dwindling wildlife and rapidly degrading ecosystems, which are worth trillions of dollars in terms of life-supporting services.
В ноябре 2004 года г-жа Лукси де Коти и г-н Турпо приняли участие в работе конференции ЮНЕСКО по вопросам, касающимся средств массовой информации, плюрализма и исчезающей культуры, которая состоялась в Доминиканской Республике. In November 2004, Ms. Luxi de Coti and Mr. Turpo participated in the UNESCO conference on Media, Pluralism and Endangered Culture, held in the Dominican Republic.
На смену высокомерию либерального интервенционализма пришла паранойя осторожного инкрементализма, мы были одержимы мыслями о нашей исчезающей способности улучшить ситуацию, переживали по поводу риска и ограниченности наших спецслужб, не уверены в наших инстинктах и боялись действовать в соответствии с ценностями. The hubris of liberal interventionism has been replaced by the paranoia of cautious incrementalism; we are obsessed with our diminishing ability to improve a situation, ever mindful of risks and the limitations of our intelligence, unsure of our instincts and afraid to enforce our values.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.