Ejemplos del uso de "кажущуюся" en ruso
Traducciones:
todos3779
seem3095
appear546
sound97
apparent18
fancy5
come across as5
appearance1
otras traducciones12
Полумесяц собрал кажущуюся бесконечной тень вдоль Пакистана.
The Crescent has cast a seemingly interminable shadow across the length of Pakistan.
За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Although superficially impressive, this surge obscures several key issues.
Несомненно, восточно-европейские страны неспособны присоединиться достаточно быстро; Запад, невзирая на кажущуюся неизбежность, мечтает забаллотировать их всех.
The East, of course, can’t join fast enough; the West, never mind the supposed inevitability, wishes it could find a way to black ball them all.
Мы должны были объяснять, что, несмотря на кажущуюся близость тротуаров к проезжим частям, они не принадлежат к одному семейству.
We had to explain that although sidewalks live next to roads, they do not belong to the same family.
Несмотря на захватывающий дух экономический рост и кажущуюся бесконечной череду дробления акций, объем торгов на Нью-Йоркской фондовой бирже снизился.
In spite of breathtaking economic growth and a seemingly endless procession of stock splits, the volume of trading on the New York Stock Exchange has declined.
Европейские правительства манипулируют страхами, вызванными колебаниями рынков капитала и рушащимися валютами третьего мира с тем, чтобы оформить повестку дня, кажущуюся ответственной и международной.
European governments are manipulating the fear caused by trembling capital markets and the crashing third world currencies to shape what looks like a responsible, internationalist agenda.
Цифровые подписи создаются и проверяются путем использования криптографии, являющейся отраслью прикладной математики, позволяющей преобразовывать сообщения в кажущуюся непонятной форму и обратно в подлинную форму.
Digital signatures are created and verified by using cryptography, the branch of applied mathematics that concerns itself with transforming messages into seemingly unintelligible form and back into the original form.
Несмотря на свою кажущуюся приверженность так называемому принципу «земля в обмен на мир», с 1993 года они не прекращают строительства еврейских поселений на Западном берегу и в секторе Газа.
While they have ostensibly committed themselves to the so-called land for peace agreement, they have not stopped building Jewish settlements in the West Bank and in Gaza since 1993.
Один такой ключ используется для создания цифровой подписи или преобразования данных в кажущуюся непонятной форму, а другой ключ- для удостоверения подлинности цифровой подписи или возвращения сообщения в его подлинную форму.
One such key is used for creating a digital signature or transforming data into a seemingly unintelligible form, and the other one for verifying a digital signature or returning the message to its original form.
Один такой ключ используется для создания цифровой подписи или преобразования данных в кажущуюся непонятной форму, а другой- для проверки подлинности цифровой подписи или для восстановления сообщения в его первоначальном виде.
One such key is used for creating a digital signature or transforming data into a seemingly unintelligible form, and the other key is used for verifying a digital signature or returning the message to its original form.
Несмотря на кажущуюся высокую долю неудач с точки зрения биржевой стоимости акций компаний и финансовых доходов, СиП могут оказаться выгодными для компаний, например благодаря улучшению их долгосрочного стратегического положения, что имеет важное значение для их выживания.
Despite a high perceived rate of failures in terms of increased shareholders'value and financial returns, M & As can bring other benefits for a company, such as an improved long-term strategic position important for its survival.
Один из ключей (" частный ключ ", который подписавший держит в секрете) используется для создания цифровой подписи или преобразования данных в форму, кажущуюся нечитабельной, а другой ключ (" публичный ключ ", который известен адресату) используется для проверки цифровой подписи и восстановления первоначальной формы сообщения.
One of the keys (the “private key” kept secret by the signatory) is used for creating a digital signature or transforming data into a seemingly unintelligible form, while the other one (the “public key” made known to the addressee) is used for verifying a digital signature or returning the message to its original form.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad