Ejemplos del uso de "как дважды два" en ruso
На наш взгляд, в данном случае это просто, как дважды два.
We think it is as simple as that, in this case.
Вы сделаете пересадку лимфоузлов, но только после того, как дважды прочтёте каждую страницу истории болезни.
You're doing the lymph node transfer, but not without reading every page of this file twice.
Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два.
Never mind all that, ask it what two and two make.
После того как Центробанк дважды увеличил размеры процентной ставки, курс рубля по отношению к доллару стремительно упал с 40 до 71.
Following two quick interest rate hikes, the ruble seemed to go from 40 to 71 over night.
Несмотря на то, что основные центральные банки раздумывают об увеличение стимулирования (ЕЦБ и Банк Японии) и остальные только что начали сворачивать беспрецедентную поддержку предыдущих лет (Федеральный Резервный Банк), Банк Англии, по всей видимости, может начать повышать процентные ставки в начале следующего года, а РБНЗ уже поднимал ставки дважды за прошедшие два месяца.
While some major central banks are pondering increasing stimulus (the ECB and BOJ) and others have just started winding down the unprecedented support of previous years (the Federal Reserve), the BOE appears likely to start raising interest rates early next year, and the RBNZ has already hiked rates twice in the last two months.
После того как файл скачается, дважды щелкните его, чтобы установить пакет.
Once the file is downloaded, double-click it to install it.
После того как на экране появится список контактов, дважды щелкните один из них, чтобы добавить его в поле "Кому", либо выделите контакт и затем щелкните "Кому", "Копия" или "СК", чтобы добавить его в соответствующее поле.
Once Outlook returns a list of contacts, double-click the one you want to add the contact to the To box, or select the contact and then click To, Cc, or Bcc to add the contact to the respective boxes.
Я, как вышел из тюрьмы, успел засадить только дважды.
I've only banged her twice since I got out of jail.
Так что, если я буду спать здесь дважды в неделю, к концу месяца у меня будет на два выходных больше чем у других.
So if I sleep here twice a week, by the end of the month, I'll have a two-day lead on everyone else.
И ответ может быть точно таким же выразительным - "нет", что может быть вполне вероятным, как показывает опрос мнений в Греции и опыт Исландии (чье население дважды проголосовало против соглашений, заключенных исландским правительством).
And the answer might very well be an emphatic "no," as opinion polls in Greece and the experience of Iceland (whose population twice voted down deals agreed by the Icelandic government) suggest is likely.
В таблице "Заказы" дважды щелкните элементы Код заказа и Дата размещения, чтобы добавить эти поля в два следующих столбца в бланке запроса.
In the Orders table, double-click Order ID and Order Date to add these fields to the next two columns of the query design grid.
И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды.
And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice.
Например, запись может быть введена дважды случайно, может быть создана новая запись для существующего клиента, изменившего имя, или два клиента могли объединиться в одну компанию.
For example, a record might have inadvertently been entered twice, a new record might have been created for an existing customer who changed their name, or two customers may have merged their businesses.
Представители МСДУ, как имеющие статус постоянных приглашенных, принимали участие в совещаниях МПК на уровне глав учреждений (дважды в год), и на уровне Рабочей группы (три-четыре раза в год) и в совещаниях различных контактных групп и рабочих подгрупп, а также в совещаниях, проводимых еженедельно.
ICVA participated in IASC meetings as a standing invitee: at the Heads of Agency level (twice a year); at the Working Group level (three or four times a year), and in the various Reference Groups and Sub-Working Groups; and weekly meetings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad