Ejemplos del uso de "катастрофическую" en ruso con traducción "catastrophic"
Ту же самую катастрофическую ошибку они повторяют в Сирии.
They are repeating the same catastrophic errors with Syria.
В любую минуту, Обезьяна и Гаечный ключ осознают что совершили катастрофическую ошибку.
Any minute now, Monkey and Wrench over there are going to realise they've made a catastrophic mistake.
Он вызвал катастрофическую глобальную торговую войну, которая, как многие считают, превратила серьёзную рецессию в Великую депрессию.
That led to a catastrophic global trade war, which many believe turned a serious recession into the Great Depression.
Некоторые страны решительно порвали узы с коммунистическим прошлым, другие сделали это менее успешно, а некоторые потерпели катастрофическую неудачу.
Some countries cut ties decisively with the communist past; others were less successful, a few failed catastrophically.
Он утверждает, что экономисты не углядели катастрофическую макронеудачу, потому что они приняли красоту и элегантность теоретических моделей за истину.
He argues that economists became blind to catastrophic macro failure because they mistook the beauty or elegance of theoretical models for truth.
Сейчас министерство финансов Соединенных Штатов вот-вот совершит самую катастрофическую в истории ошибку, отказываясь выручить из беды три крупнейших производителя автомобилей Америки.
Now, the United States Treasury is headed for a mistake of historic and catastrophic proportions by refusing to bail out America's Big Three automakers.
Когда политика QE была введена в действие, ее считали наименее проблемной из имеющихся политик, и, по сути дела, она предотвратила катастрофическую глобальную депрессию.
When QE was launched, it was the least flawed of the available policies, and it averted a catastrophic global depression.
Если бы они не вмешались, экономике их стран пришлось бы пережить катастрофическую дефляцию, мощный обвал цен на активы и полный крах как финансового, так и реального сектора.
Had they not intervened, their economies would have faced catastrophic deflation, major asset-price slumps, and a complete meltdown of the financial and real sectors.
В случае Японии, вооруженные силы которой были полностью обвинены в том, что они ввели страну в катастрофическую тихоокеанскую войну, даже не предполагалось, что страна будет иметь армию или флот после войны.
Japan, whose armed forces were entirely blamed for driving the country into the catastrophic Pacific War, was not even supposed to have an army or navy after the war.
Мы считаем, что необходимо серьезно заняться проблемой положения детей в условиях иностранной оккупации с тем, чтобы разрешить эту катастрофическую ситуацию совместными усилиями и положить конец страданиям тысяч ни в чем не повинных детей.
We believe that the situation of children under foreign occupation must be dealt with seriously in order to address that catastrophic situation in a cooperative effort to put an end to the suffering of thousands of innocent children.
Оглядываясь назад, ясно также, что десятилетняя засуха в соседней Сирии помогла вызвать беспорядки, которые переросли в катастрофическую гражданскую войну, по крайней мере, 200 000 сирийцев погибли и в обозримом будущем нет конца насилию.
Looking back, it is also clear that a decade-long drought in neighboring Syria helped to trigger the unrest that escalated into a catastrophic civil war, with at least 200,000 Syrians dead and no end to the violence in sight.
Последствия этого для экономики были катастрофическими.
The results were catastrophic for the economy.
Обстановка в его экономике выглядит просто катастрофически.
Economically, things are simply catastrophic.
Первый вариант будет унизительным, а второй катастрофическим.
The first would be humiliating, the second catastrophic.
Или катастрофический сценарий с похолоданием, как на Марсе?
Or a catastrophic freezing scenario, like on Mars?
Самым катастрофическим сценарием, несомненно, стал бы военный конфликт.
The most catastrophic scenario would undoubtedly be a military conflict.
История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами.
Human history, too, has been marked by catastrophic microbe-caused plagues.
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
Продемонстрировав потенциально катастрофические последствия изменения климата, Гор предлагает решение:
After presenting the case for the potentially catastrophic effects of climate change, Gore unveils his solution:
У них наверняка катастрофический сезон нереста в этом году.
They're probably having, at the very least, a catastrophic spawning season this year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad