Ejemplos del uso de "кем-нибудь" en ruso
Джорджа, подружись с кем-нибудь, от этого не умирают.
Look, Georgia, it's not gonna kill you to make a friend.
Не знаю, сними квартиру с кем-нибудь, к примеру?
I don't know, get yourself a flatshare or something?
Я бы хотела поменяться местами с кем-нибудь, кто внутри.
I would like to trade places with one of the people inside.
У вас были проблемы с кем-нибудь из клиентов вашего магазина?
Did you have any problems with anyone opening up your shop?
Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Wherever he may go, he is sure to make friends.
Ему придется подождать очереди, разделить с кем-нибудь из вас могилу.
He'll just have to wait his turn, share one of your graves.
Сегодня мы все с кем-нибудь переспим, все пятеро, даже наш калека.
We are hooking up tonight, all five of us, including the gimp.
У него были проблемы с кем-нибудь, кого он развел на деньги?
Anyone he took for money ever have a problem with him?
И когда в последний раз вы состояли с кем-нибудь в серьезных отношениях?
And when was the last time you had any sort of serious relationship?
И под кем-нибудь я имею ввиду новичка типа ведьмы эмо в плохом положении.
And by anyone I mean newbie emo witch types with bad attitudes.
Если вы знакомы с кем-нибудь, кто знает, что говорит, то вы наверняка слышали фразу «космос — это трудно».
If you’ve listened to anyone knowledgeable talk about actually doing that, you’ve heard the tired phrase “space is hard.”
В общем, она сказала, что свидания будут мешать учёбе, но я могу повстречаться с кем-нибудь до конца каникул.
So, she says dating's gonna break my focus for academics, but that I'm allowed to date over summer break.
Я заеду за тобой, а если мать и отец будут возражать, тогда я отдам вам билеты - пойдёшь с кем-нибудь из них.
I'll come and pick you up, if your mother and father disapprove, then you can have the tickets and go with one of them.
Когда людей из денежной группы просили переставить стулья так, чтобы они могли с кем-нибудь поговорить, они оставляли б о льшую дистанцию между стульями.
When asked to choose a leisure activity, people in the money group were more likely to choose an activity that could be enjoyed alone, rather than one that involved others.
В течение последних 12 месяцев, были ли у вас сексуальные контакты с кем-нибудь, у кого был ВИЧ или СПИД или у кого был положительный результат на ВИЧ или СПИД?
In the past 12 months, have you had sexual contact with anyone who has H. I.V or AIDS or has had a positive test for the H.I.V./AIDS virus?
Они не говорили нам становиться докторами или адвокатами или кем-нибудь подобным, но мой папа читал нам об Аристотеле и о первых борцах с микробами, в то время как другие дети слушали детскую песенку "Колеса автобуса крутятся и крутятся".
Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ fighters when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round."
все физические и юридические лица, находящиеся под его контролем, должны создать необходимые превентивные механизмы для обеспечения того, чтобы любая операция, прямо или косвенно связанная с кем-нибудь из лиц и организаций, включенных в так называемый «Сводный перечень» Организации Объединенных Наций, могли быть установлены в оперативном порядке.
All physical and legal entities under its supervision must establish the necessary preventive mechanisms to ensure that, in future, any transaction directly or indirectly linked to any of the individuals or organizations included in the “Consolidated List” maintained by the United Nations may be rapidly detected.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad