Ejemplos del uso de "колебаний" en ruso con traducción "fluctuation"

<>
Отслеживание ценовых колебаний и управление позициями Monitor open positions, price fluctuations and equity worth online
Уровень неопределенности относительно колебаний цен на определенный актив. This refers to the level of uncertainty surrounding the price fluctuations of a certain security/currency pair.
Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса. Prices may be subjected to exchange rate fluctuation.
Технический анализ рынка – это исследование истории ценовых колебаний валютных пар. Technical analysis is the study of historical data on price fluctuation of currency pairs.
Этот индикатор характеризует размер колебаний цены относительно простого скользящего среднего. This indicator describes the range of price fluctuations relative to simple moving average.
Появилось больше возможностей при записи колебаний обменных курсов для входящего НДС. You have flexibility when you record fluctuations in exchanges rates on incoming VAT.
Это череда поперечных колебаний цены, ограниченных сверху и снизу горизонтальными линиями. This is a series of sideways price fluctuations bounded on both top and bottom by horizontal lines.
после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются. after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully.
Необходимо проводить рациональную макроэкономическую политику, позволяющую избегать инфляционных перекосов и резких экономических колебаний. Sound macroeconomic policies that allow avoiding inflationary distortions and abrupt economic fluctuations are called for.
Что касается обменного курса, здесь необходимо избегать установления узких пределов колебаний валютного курса. On the exchange rate, a narrow fluctuation band should be avoided.
Эти средства служат защитой от колебаний иностранных валют и связанных с ними рисков. These funds are a protection from fluctuations in foreign currency rates and other related risks.
Во время сильных колебаний на рынке, торговый спрэд может значительно отличаться и увеличиваться. In case of violent market fluctuations, trading spread may significantly differ and increase.
последствий колебаний курсов местных валют для размеров вознаграждения персонала в периферийных местах службы; The effects of local currency fluctuations on staff remuneration in field duty stations;
Спекуляция: Спекулировать означает извлекать выгоду из колебаний цены или величины базового инструмента или ценных бумаг. Speculation: Speculating is profiting from fluctuations in the price or value of the underlying instrument or security.
В случае колебаний валютных курсов нынешняя система, как представляется, не позволяет оперативно корректировать бюджетную смету. Under the current system, it appeared impossible to adjust budget estimates rapidly to take account of exchange-rate fluctuations.
формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать лишь в случае неблагоприятных колебаний валют. Establishing a contingency budget that can could be used only in the event of adverse currency fluctuations.
формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать в случае неблагоприятных колебаний валютных курсов. Establishing a contingency budget that can be used in the event of adverse currency fluctuations.
А ведь это может еще стать и столь необходимым амортизатором против колебаний цен на нефтепродукты. It can also be a much needed cushion against fluctuations of prices of petroleum products.
Начиная с мелких колебаний, когда Вселенная находясь на данном этапе, была в четыре раза меньше, So you start out with teeny fluctuations when the universe was at this point, now four times smaller, and so forth.
Потом доход на душу населения вырос, увеличиваясь из года в год, прерываясь лишь случайными воздействиями циклических колебаний. Then per capita income soared, increasing year after year, interrupted only by the occasional effects of cyclical fluctuations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.