Exemples d'utilisation de "краёв" en russe

<>
Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок. Smooth out the edges; go for the center; that's the big market.
У сети есть серединка и края, и разочарованные имеют тенденцию скапливаться у краёв. There's a middle and an edge to this network, and the unhappy people seem to be located at the edges.
Вот вы видите край Земли. So you're seeing the edge of the Earth.
Египет балансирует на краю пропасти. Egypt hovers on the brink.
— отодвинуть график от правого края окна.. — shifts the chart from the right side of the window.
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании. The state (or region) line of the postal address for this business.
В Левите есть правило - "Не порть края бороды твоей". There is the law in Leviticus, "You cannot shave the corners of your beard."
Боже, мы что, "Край бестолковых Игрушек"? Jeez, what are we, The Land of Misfit Toys?
Так что я уверена, будет чистый надрез и ровные края. So I'll know I get a clean cut and good margins.
Казачьих военизированных формирований в крае нет. There were no Cossack paramilitary units in the area.
Фактически, страна находится на краю полного краха. In fact, the country is on the verge of total collapse.
Вон сидит знойная Анна Торв из "Край". There's that hottie Anna Torv from Fringe.
Все, оближите палец, и ведите его по краю бокала. Everybody, lick your finger and then rub it around the rim of the glass.
Вчера мы узнавали все о шитье, включая то, как обрабатывать край кантом или используя строчку зигзаг. Uh, yesterday, we learned everything about sewing, including how to serge with a rolled hem and use a zigzag stitch.
Русские часто обрезают их по краю и укладывают куски в центре подаваемой тарелки. Russians often trim off the brim and place it in the centre of a serving plate.
И если будете в наших краях, вот вам список других гостиниц в районе. Listen, here is a list of the other bed and breakfasts in the area for your next visit.
Я чувствую край малого сальника. I can feel the edge of the lesser omentum.
Мы стояли на краю обрыва. We stood on the brink of a cliff.
У платья есть шнурок завязывающий боковые края. The dress have drawstring side hem .
Область — область (регион, край, штат и так далее) проживания; State — area (region, territory, state, etc.) of residence;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !