Exemples d'utilisation de "кричать" en russe
Traductions:
tous270
scream118
shout76
cry32
holler5
bawl3
call3
crow3
caterwaul2
whoop1
sing out1
hoot1
autres traductions25
Я помню, как только мои ноги оказались на тротуаре, я начала кричать.
I remember as soon as my feet hit the sidewalk I started to bawl.
Можете не сомневаться, сегодня мы не будем кричать.
Rest assured, there will be no caterwauling today.
Сегодня, соглашение было заключено; но это хуже, чем то, которого можно было бы достичь десять лет назад – пункт, который стоит иметь в виду, так как подобные бывшему вице-президенту Дику Чейни и премьер-министру Израиля Биньямину Нетаньяху, начинают кричать со стороны.
Today, a deal has been concluded; but it is less good than the deal that could have been reached a decade ago – a point worth keeping in mind as the likes of former Vice Present Dick Cheney and Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu start hollering from the sidelines.
Два года назад, мне хотелось кричать, когда я слышал ее любимые песни.
Two years later, I feel like bawling whenever I hear songs she liked.
Мы не хотели кричать и нам нужно было слышать.
We didn't want to shout; we needed to listen as well.
Без сценария, можно переигрывать, кричать на всех, сказочная работа.
No script, overacting, screaming at everybody - what a gig.
Похитители продолжали кричать: Этот магазин принадлежал семье Акаева, поэтому он наш.
The looters kept shouting 'this shop belonged to the Akayev family, this is why it is ours'.
Они засасывают тебя, и даже если кричать, дрянь забивает тебе.
It sucks you right in and even if you scream, you get that muck.
Мисс Бриланд, если Вы прекратите кричать, я помогу решить Вашу проблему.
Miss Breeland, now maybe if you stop shouting for one minute, I could help you with your problem.
Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
There is no use crying for help. No one will hear you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité