Ejemplos del uso de "лекцию" en ruso
Я пригласил доктора Джулиана Холмса дать лекцию в обед.
I have invited Dr. Julian Holmes to come and give a class at lunchtime.
Ну, мой мальчик, мы будем писать лекцию эти утром?
Well, my lad, aren't we taking notes this morning?
Если вы приводите своего босса на лекцию то это автоматически добавляет вам баллов.
If you bring your boss to class, it automatically bumps you up a full letter grade.
Она сказала: "Вы читали лекцию, и сказали, что ответите ещё на 2 вопроса.
She said, "Well, you're giving this talk, and you said you were going to take two more questions.
Мы бы еще многое могли обсудить, но к сожалению, я опаздываю на лекцию, так что.
As much as I'd love to stay and discuss, I'm late for class.
На протяжении десятилетий, США и Европа читали лекцию миру о важности уборки дома после финансового кризиса:
For decades, the US and Europe lectured the world on the importance of cleaning house in the wake of a financial crisis:
И это, в сущности, то, что происходит в вашем мозгу сейчас, когда вы слушаете эту лекцию.
And that's basically what's going on in your brain right now as you're watching this.
Где-то профессор или эксперт-разработчик проводит лекцию, а многие сотни студентов слушают её посредством видеоконференцсвязи.
A professor or a development expert somewhere gives a talk, and many hundreds of students listen in through videoconferencing.
И я подумал: "Что ж, раз я не могу пойти в кино, пойду хотя бы послушаю лекцию о летающих тарелках".
And I thought, well, since I can't go to the movies, at least I will go for free to listen to flying saucers.
Эти соединения полезны, когда нужно узнать, какое условие НЕ выполняется; например НЕ продается определенный товар или студенты НЕ записались на конкретную лекцию.
They are useful when you want to know when something has NOT happened; for example, a certain item is NOT selling, or students are NOT registering for a certain class.
B презентации, которую можно охарактеризовать единственным образом как эпическую, комик Чарльз Флейшер читает очень смешную пародийную лекцию на проверенную временем ТЕДовскую тему:
In a presentation that can only be described as epic, comedian Charles Fleischer delivers a hysterical send-up of a time-honored TED theme:
Теперь я думаю - Я думаю, все сводится к одной вещи: Эл Гор недавно читал лекцию об экологии и революции, которая была спровоцирована Рейчел Карсон.
Now, I think . What I think it comes to is this: Al Gore spoke the other night about ecology and the revolution that was triggered by Rachel Carson.
На протяжении десятилетий, США и Европа читали лекцию миру о важности уборки дома после финансового кризиса: в частности восстановления и решения вопросов с “зомби” – банками.
For decades, the US and Europe lectured the world on the importance of cleaning house in the wake of a financial crisis: in particular, repairing or resolving zombie banks.
Когда мы установили структуру ДНК, я прочел свою первую лекцию в лаборатории Колд-Спринг-Харбор. Физик Лео Силард посмотрел на меня и сказал: "Вы собираетесь это патентовать?"
When we found the structure of DNA, I gave my first talk at Cold Spring Harbor. The physicist, Leo Szilard, he looked at me and said, "Are you going to patent this?"
Недавно я читала эту лекцию в компании Фэйсбук перед примерно сотней служащих. Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной подошла к моему столу, и сказала, что хочет поговорить со мной.
I gave this talk at Facebook not so long ago to about 100 employees, and a couple hours later, there was a young woman who works there sitting outside my little desk, and she wanted to talk to me.
"Ну, конечно, я не могу писать сегодня, потому что я читаю лекцию на TED и у меня 5 интервью со СМИ, а затем я собираюсь пойти на вечеринку с коктейлями и после этого буду пьян.
You say, "Well, of course I can't write today, because I'm giving a TEDTalk and I have five media interviews, and then I'm going to a cocktail party and then I'll be drunk after that.
В тот день, когда информационные издания по всей стране опубликовали статью с названием «В США протестанты утратили статус большинства», я находился в битком набитой церкви, где читал лекцию, посвященную публикации моей новой книги о христианской вере в многоконфессиональном мире.
The same day news outlets around the country carried a notable headline — “Protestants Lose Majority Status in US“ — I was in a jam-packed church, speaking about my new book on Christian identity in a multi-faith world.
Каждое без исключения существо, о котором мы можем подумать - и если вы слышали лекцию Оливии о сексуальных привычках, вы поймете, что нельзя ничего утверждать такого, что выполняется для всей живых организмов, поскольку каждый из них будет взламывать какой-то аспект.
Every single thing that we can think of - and if you heard Olivia's talk about the sexual habits, you'll realize that there isn't anything we can say that's true for all life, because every single one of them is hacking something about it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad