Sentence examples of "логических выводов" in Russian
Метод линейной регрессии позволяет получить статистическое подтверждение подобных логических выводов.
The linear regression method allows to have a statistical demonstration of such logical conclusions.
Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
СССР практиковал эту технику на регулярной основе, с помощью аффилированных с государством аналитиков при поддержке политических государственных институтов регулярно намекая и тестируя общественное мнение прямым и непрямым способом, Эзопов язык требует кремлевских логических навыков, чтобы его расшифровать и правильно понять.
The Soviets practiced this technique on a regular basis, with analysts affiliated with the state-supported policy institutes regularly dropping hints and testing the waters in both direct and indirect, Aesopian language requiring Kremlinological skills to be deciphered and correctly understood.
Я возражаю не против предоставленных Вами фактов, а против выводов, которые Вы из них сделали.
I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
К сожалению, большинство трейдеров размещают свои стоп-ордера произвольно, а не в логических областях ценового графика.
Most traders place stops arbitrarily and don’t place them at logical areas of the chart with any real though behind them.
Мы проанализировали результаты целого ряда опросов общественного мнения, что позволило нам сделать 10 ключевых выводов.
We analyzed the major public opinion polls, and came away with ten key findings:
Компания Microsoft, якобы ставшая жертвой пиратства со стороны природоохранных организаций, отреагировала быстро и решительно, лишив таким образом следственные органы логических оснований для своих действий. Она объявила о том, что некоммерческие организации будут автоматически получать лицензии на использование программных продуктов компании, и делаться это будет бесплатно.
Microsoft, the alleged victim of the piracy by environmental groups, responded quickly and decisively, stripping away the prosecutors’ rationale by declaring that all non-profits in Russia would be automatically licensed to use the company’s software at no cost.
«Баланс инвестиционного счета» — показатель инвестиционного счета, отражающий сумму всех вводов и выводов средств по счету.
Investment Account Balance shall mean the Investment Account indicator which reflects the total deposits and withdrawals of funds on the account.
API Batch принимает массив логических HTTP-запросов, представленных в качестве массивов JSON. Каждый запрос содержит метод (соответствующий методу HTTP GET/PUT/POST/DELETE и т. д.) и элемент relative_url (фрагмент URL-адреса после graph.facebook.com); также он может содержать массив заголовков (соответствующий заголовкам HTTP) и текст (это характерно для запросов POST и PUT).
The batch API takes in an array of logical HTTP requests represented as JSON arrays - each request has a method (corresponding to HTTP method GET/PUT/POST/DELETE etc.), a relative_url (the portion of the URL after graph.facebook.com), optional headers array (corresponding to HTTP headers) and an optional body (for POST and PUT requests).
В случае, если документы не прошли нашу внутреннюю проверку на безопасность, например: если мы подозреваем, что они были подделаны, или каким-то образом вводят в заблуждение или искажают информацию, мы не обязаны признавать такие документы действительными и не обязаны предоставлять обратную связь относительно истинной природы наших выводов в отношении этих документов.
Should the documents fail our internal security checks – for example, if we suspect that they have been tampered with, or are in any way provided to mislead or misrepresent – we shall be under no obligation to accept such documents as valid, and under no obligation to provide feedback on the exact nature of our findings with regards to these documents.
API Batch возвращает массив логических HTTP-запросов, представленных в качестве массивов JSON. Каждый отклик содержит код статуса, а в дополнение к нему может содержать массив заголовков и текст (строку в кодировке JSON).
The Batch API returns an array of logical HTTP responses represented as JSON arrays - each response has a status code, an optional headers array and an optional body (which is a JSON encoded string).
На этом графике вы можете просмотреть процентное начисление, суммы всех вкладов и выводов по каждому дню за последние 12 дней работы Roxwell Finance.
On this chart you can see the interest accruing, the amount of all deposits and payouts for each day for the last 12 days of work of Roxwell Finance.
Эти страны стали партнерами НАТО в Афганистане, исходя из логических соображений.
These countries have been logical partners for NATO in Afghanistan.
На многие электронные платежные системы 98% всех выводов проходят автоматически.
98% of all withdrawals are automatic on most electronic payment systems.
С другой стороны, много порочных логических выкладок в аналитических расчетах, полагающих "традиционную" природу иракского общества как препятствие для демократии.
On the other hand, much circular logic figures in analyses that consider the "traditional" nature of Iraqi society an obstacle to liberal democracy.
Выводов было два, и ни один меня не порадовал.
I reached two conclusions and neither one pleased me.
Научные знания имеют большую вероятность возникнуть в условиях, в которых принято, что нет установленных или логических методов формулирования гипотез;
Scientific knowledge is more likely to emerge in environments where it is accepted that there are no prescribed or logical methods for formulating hypotheses;
Если ЕЦБ отзовет ELA, греческому правительству, возможно, придется ввести контроль за движением капитала, чтобы избежать массовых выводов и краха финансовой системы страны.
If the ECB take away ELA, the Greek government may have to impose capital controls to avoid mass withdrawals and the collapse of the country’s financial system.
Ну, тест не мой, а др Бреннан не принимает жизненно важных решений без построения логических графиков, и я надеялась, что он может быть твоим.
Well, it isn't mine, and Dr. Brennan doesn't make life choices without a Boolean flowchart, so I hoped it might be you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert