Sentence examples of "любимой" in Russian
Translations:
all3527
love2064
like1218
beloved96
enjoy55
favourite44
pet12
adore8
lovely6
darling3
personal favorite1
other translations20
Все, что я хочу, это насладиться этим вечером вместе с любимой женщиной.
I just want to enjoy the night with the woman I love.
Возможно, вы не думаете о своей любимой кошке, как о величайшем гимнасте, но это именно так.
You might not think of your pet cat as a supreme gymnast, but that's exactly what it is.
Классическое домашнее расследование, прямо как в моей любимой книге Агаты Кристи.
A classic country-house murder mystery just like my favorite Agatha Christie book.
Что я действительно хочу, Катерина, - это спокойно сидеть на пляже, пить текилу и наслаждаться обществом любимой женщины, которая любит меня.
What I really want, Katerina, is just to be left alone, to sit on a beach, drink tequila and enjoy the company of a beautiful woman whom I love and loves me.
Свержение Садама долгое время было любимой идеей неоконсервативного проекта "Новый американский век" и уже в 1990-х годах звучали заявления, что Садам может установить контроль над "значительной долей мировых запасов нефти".
The overthrow of Saddam was the longstanding pet idea of the neoconservative Project for a New American Century, which was already arguing in the 1990's that Saddam was likely to achieve a stranglehold over "a significant proportion of the world's oil supplies."
Я хотела бы сделать свою собственную реинтерпретацию моей любимой песни Fleetwood Mac.
I'd like to do my own reinterpretation of my favorite Fleetwood Mac song.
Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
Как постоянный нарушитель правил, я был его любимой жертвой.
As a chronic misbehaver, I was his favourite victim.
Приводится в действие долгосрочная политика расходов и налогов как чрезвычайная необходимость, и партия, которая оказывается у власти во время экономического спада, получает толчок к тому, чтобы эта проблема стала ее любимой повесткой дня.
Long-term spending and tax policies are enacted under the shadow of an emergency, with the party that happens to be in power at the time of the downturn getting to push its pet agenda.
Ты женишься на любимой женщине и наследуешь состояние.
You're marrying the woman you love and inheriting a fortune.
Романтический ужин с их любимой музыкой, и со всем, что напомнит им, почему они влюбились!
A romantic dinner with music they like, and everything to remind them of why they fell in love!
Парни, это единственная и неповторимая Миссис П Л Трэверс, создательница нашей любимой Мэри.
Boys, this is the one and only Mrs P. I Travers, creator of our beloved Mary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert