Ejemplos del uso de "меньшинства" en ruso

<>
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. Religious minorities have become more insecure.
Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства. It is an anarchic spasm of violence by a tiny minority.
Как всё прошло с лидером меньшинства? How'd it go with the minority leader?
Она подавляла меньшинства с «нетрадиционной сексуальной ориентацией. It was cracking down on “non-traditional” sexual minorities.
Почему не голос – любой голос – явного меньшинства? Or a voice, any voice, of a visible minority?
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством. This way, minorities become easily manipulated majorities.
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово. An independent Kosovo must be secured and its minorities protected.
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле? Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
Национальные меньшинства, евреи, и загорелые не по сезону? Minorities, jewesses, and the unseasonably tan?
Или она создает широкие возможности только для небольшого меньшинства? Or does it create vast opportunities only for a small minority?
Одна из причин - противодействие 100-миллионного мусульманского меньшинства Индии. One reason is the resentment of India's huge 100 million strong Muslim minority.
Они предпочитают политическое правление суннитского меньшинства иранской форме правления. They have opted for political power under the Sunni minority rather than associating with Iran's form of government.
Это - принцип, защищающий меньшинства (и большинство) от массового насилия. It is a principle that protects minorities - and majorities - from gross violations.
Я ходил к лидеру меньшинства по поводу календарного плана посланий. I walked the minority leader through the calendar.
Сегодня чернокожее меньшинство Франции пытается организоваться по примеру еврейского меньшинства. Today, France's black minority is trying to organize itself along the lines of the Jewish minority.
В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии. For their part, the Shia minorities claim to welcome democracy.
Запрет на платки стал ещё одним отрицанием существования социального меньшинства. The ban on headscarves has become one more denial of the existence of a social minority.
Впрочем, я также признаю, что на сегодня это мнение меньшинства. But I certainly recognize that this is now a minority opinion.
Тибетское искусство было заморожено в фольклорные эмблемы официально продвигаемой "культуры меньшинства". Tibetan arts were frozen into folkloric emblems of an officially promoted "minority culture."
Это тоже обеспечивало защиту для меньшинства во времена нарастающего этнического национализма. This offered some protection to minorities at a time of rising ethnic nationalism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.