Ejemplos del uso de "меняться" en ruso

<>
Но понятие "малых" продолжает меняться: But the definition of "small" keeps changing:
Хотя период времени, указанный в пункте 1 статьи 39, для подачи извещения покупателем- в разумный срок после того, как покупатель обнаружит или должен обнаружить несоответствие товара- должен быть гибким104 и будет меняться в зависимости от обстоятельств дела105, в ряде решений предпринимались попытки установить конкретные предполагаемые сроки в качестве общих руководящих принципов или норм, действующих по умолчанию. Although the time period set in article 39 (1) for the buyer to give notice — within a reasonable time after the buyer discovers or ought to have discovered the non-conformity — is designed to be flexible and will vary with the circumstances of the case, a number of decisions have attempted to establish specific presumptive time periods as general guidelines or default rules.
Ситуация медленно, но начинается меняться. This situation is slowly beginning to change.
Данная тенденция начала медленно меняться. This has slowly begun to change.
К счастью, данный подход начинает меняться. Fortunately, that approach is changing.
Впрочем, эти подходы сейчас начинают меняться. But these attitudes are beginning to change.
Почему бы не меняться каждый день?" Why don't we try changing it every day?"
В ходе аукциона расценки могут меняться. Prices can change in the auction.
Предпочтения человека могут меняться в негативных условиях. People's attractions change with negative reinforcement.
Наждачная бумага должна меняться после каждого испытания. The abrasive paper shall be changed after every test.
Председатель Фарад не хочет, не будет меняться. Chairman Farad cannot, will not change.
Накануне заседания РБНЗ направление движения NZD может меняться. As we lead up to the RBNZ meeting the tide could be changing for the NZD.
А начав меняться, ты уже не можешь остановиться. And when you start changing, you cannot stop.
Сейчас ситуация, кажется, начинает меняться, но крайне неспешно. That now appears to be changing, but only grudgingly.
А почему я должен меняться с тобой местом? Why should I change places with you?
Он продолжает расти и меняться, как будто обладает интеллектом. It keeps growing and changing, like it has a mind of its own.
Ситуация начала меняться с приходом к власти Тони Блэра. Things began to change with Tony Blair’s government.
Вместо того, чтобы меняться самим, они просто покупают книги. Instead of changing their bad habits, they just buy a book.
Однако в зависимости от различных факторов поведение может меняться. Depending on various factors this behavior will change.
Если цена будет расти, котировка трейлинг-стопа меняться не будет. If the price will rise, quotation trailing stop will not change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.