Ejemplos del uso de "мерами безопасности" en ruso
Traducciones:
todos300
security measure179
safety measures48
security arrangement43
safeguard21
safety precaution4
security procedure3
otras traducciones2
Права человека не заменишь эффективными мерами безопасности, и наоборот.
There can be no trade-off between human rights and effective security measures.
По общему мнению, действующие минимальные стандартные требования в рамках Руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны не охватывают жизненно важные требования и права пострадавшего от бедствий населения иметь доступ к гуманитарной информации и коммуникационным средствам, которые обеспечивали бы их комплексными системами раннего предупреждения, мерами безопасности и защиты.
There is a general consensus that the current minimum standard requirements in the Guidelines on International Displacement do not include the vital requirements and rights of the disaster-affected population to have access to humanitarian information and communication tools, which would provide them with multihazard early warnings, security and safety measures.
В соответствии с введенными в действие мерами безопасности членам семей сотрудников, имеющим на это право, будет выплачиваться дополнительная ежемесячная надбавка в связи с эвакуацией.
Payment of extended monthly evacuation allowance would be paid in respect of eligible family members in line with established security arrangements.
создать систему оперативных консультаций между специальными органами и/или разведывательными органами государств-участников, которая позволила бы обеспечить оперативную увязку конкретных ситуаций, сопряженных с угрозой терроризма, с конкретными мерами безопасности, а также доступ к информации;
To establish a system for rapid consultation between the specialized agencies and/or intelligence services of the States parties enabling collaboration to be set up quickly in the event of actual situations entailing the risk of terrorism, with specific safeguards and access to information;
Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве ты должен носить чепчик.
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
ОООНКИ обеспечивала безопасность в пунктах, расположенных в «зоне доверия», осуществляла наблюдение за мерами безопасности, которые принимали «Новые силы» и НВСКИ в их соответствующих районах, и направляла группы для осуществления наблюдения за процессом идентификации.
UNOCI provided security at the sites in the zone of confidence, monitored the security arrangements provided by the Forces nouvelles and FANCI in their respective areas, and deployed teams to observe the identification process.
общая бухгалтерская книга в системе «Атлас» содержит множество неправильных остатков, датированных еще январем 2004 года, недостаточно функциональна, имеет не вполне оптимальную конфигурацию и не обеспечена достаточными мерами безопасности;
The Atlas general ledger system contained numerous incorrect balances dating back to January 2004, lacked functionality, was not optimally configured and lacked security measures;
Однако посредством Соглашения, подписанного с Международным агентством по атомной энергии в Вене 3 марта 1995 года и в Сан-Марино 7 сентября 1998 года, Республика Сан-Марино обязалась согласиться с мерами безопасности, определенными Агентством в целях контроля за соблюдением обязательств, принятых посредством ратификации Договора о нераспространении ядерного оружия, с тем чтобы избежать использования ядерной энергии в целях иных, чем мирные цели.
However, through the Agreement signed with the International Atomic Energy Agency in Vienna on 3 March 1995 and in San Marino on 7 September 1998, the Republic of San Marino has committed to accepting the security measures established by the Agency with a view to verifying compliance with the obligations undertaken through the ratification of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, in order to avoid the use of nuclear energy for purposes other than peaceful purposes.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище.
A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
The accident was a strong argument for new safety measures.
Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
Regional security arrangements will also require careful maintenance.
Дополнительные меры безопасности для учетных записей членов семьи
Additional safeguards for your family's accounts
Такое обучение должно включать в себя безопасные методы ведения работ, необходимые меры безопасности и требуемые средства индивидуальной защиты.
The training should address safe work practices, required safety precautions and required personal protective equipment.
Документы и мультимедийные материалы, не имеющие архивной или доказательной ценности, по указанию и решению Секции ведения архивов и документации были уничтожены с соблюдением строгих мер безопасности.
Documents and multimedia materials that have no archival or evidentiary value were designated and approved by the Archives and Records Management Section for destruction under strict security procedures.
Этот запрет был реализован как мера безопасности.
The deny functionality has been implemented as a security measure.
Это предложение позволяет упорядочить ситуацию со старыми цистернами на основе мер безопасности, предусмотренных ДОПОГ.
This proposal clears up the situation of old tanks on the basis of ADR safety measures.
Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ.
But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer.
Две меры безопасности помогут избежать этой проблемы в международном контексте.
Two safeguards can avoid this problem in the international context.
Но заранее предупреждаю, только глупая тупая задница забыла бы принять все меры безопасности в трюках, очевидцами которых вы станете.
Only a stupid dumbass would neglect to take every safety precaution in the stunts you are about to witness.
БАПОР было также озабочено положением с Уплатой Агентством портовых и смежных транзитных сборов, которое усугубляется введением мер безопасности при перевозке гуманитарных грузов, ввозимых Агентством через Израиль.
UNRWA was also concerned about port and related transit charges, which had been exacerbated by security procedures imposed on humanitarian goods it imported through Israel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad