Ejemplos del uso de "мировой экономике" en ruso
Traducciones:
todos1542
world economy819
global economy669
international economy13
international economics3
otras traducciones38
Ключевой темой на этой неделе был спад в мировой экономике.
The key theme this week has been the slowdown in global growth.
Разумеется, это только прямое следствие отсутствия Китая в мировой экономике.
Of course, that’s just the direct effect of a world without China.
Но большую часть ответственности за сегодняшнюю угрозу мировой экономике несут США - по трем причинам.
But a great deal of responsibility for today's global economic dangers rests with the US, for three reasons.
Роль Китая в мире и мировой экономике изменилась, и это также отражено в плане.
China's role in the world and the world's economy has changed, and the plan reflects this, too.
Неудача в Европе либо в США в возврате к стремительному росту негативно скажется на мировой экономике.
A failure in both would be disastrous - even if the major emerging-market countries have attained self-sustaining growth.
Всемирный банк предсказал, что события 11 сентября усугубят и без того мрачную картину, сложившуюся в мировой экономике.
The World Bank has predicted that the events of 11 September will exacerbate the already gloomy global economic outlook.
Европейцы с радостью согласились на это, поскольку сейчас они боятся обесценивания доллара больше, чем дисбаланса в мировой экономике.
The Europeans gladly went along with this charade because they now fear dollar depreciation more than global imbalance.
Рост неолиберализма в мировой экономике и укрепление мощи корпораций в международных и национальных делах представляют угрозу обществу и природе.
The global ascendancy of neo-liberal economics and the entrenchment of corporate power in international and national affairs constitute a threat to society and nature.
Фактически, может ли сегодняшняя ситуация в мировой экономике перерасти в нечто столь же скверное, как в начале 1980-х?
In fact, could this turn into something as ugly as the early 1980s?
Реальность заключается в том, что мировая торговля намного больше пострадает от последствий в мировой экономике в случае банкротства "большой тройки".
The reality is that world trade would suffer far greater damage from the global economic fallout of a Big Three bankruptcy.
В то же время правильно направленные инвестиции существенно влияют на экономический рост, поскольку этим определяется специализация страны в мировой экономике.
Yet making the right investment decisions is essential to growth, because they determine the pattern of specialization.
Институты значат столько же, сколько и оборудование, если развивающиеся страны хотят играть хоть сколь-нибудь значимую роль в мировой экономике.
Institutions matter at least as much as equipment if developing countries hope to join the global digital economy in any meaningful way.
Им пошли на пользу меры по поддержанию сильного внутреннего спроса в Китае и Японии, а также улучшение ситуации в мировой экономике.
They have benefited from policies supporting strong domestic demand in China and Japan, and from favorable global conditions.
В таких условиях основная часть человечества оказывается неспособна стать эффективным участником экономики даже в собственных странах, не говоря уже о мировой экономике.
Under these conditions, it is impossible for the majority of humanity to participate effectively in their national economies, much less the global one.
Нужно отразить затянувшийся спад в мировой экономике. Правительства Европы должны и дальше тесно сотрудничать по координации и усовершенствованию денежно-кредитной и налоговой политики;
A prolonged global economic slump must be averted, and European governments must continue to improve coordination on fiscal and monetary policies;
Доклад ООН «Ситуация в мировой экономике и перспективы в 2007 г.» предупреждает о том, что ослабленный рынок недвижимости подорвёт экономический рост в США.
The UN’s World Economic Situation and Prospects 2007 cautions that a weaker housing market will undermine US growth.
Если сделать финансовую систему доступной для беднейших слоев населения мира, это может освободить их экономический потенциал, улучшить их жизнь и принести пользу мировой экономике.
Making the financial system accessible to the world’s poorest people can unlock their economic potential, improve their lives, and benefit the wider economy.
Однако судя по колебаниям финансовых рынков после инаугурации Трампа, в долгосрочной перспективе непоследовательные, беспорядочные и деструктивные политические решения Трампа дорого обойдутся американской и мировой экономике.
But, as the vacillation in financial markets since Trump’s inauguration indicates, the president’s inconsistent, erratic, and destructive policies will take their toll on domestic and global economic growth in the long run.
Разве мировой экономике было бы сегодня лучше, если бы спрос США в 300 миллиардов долларов на промышленную продукцию Европы, Азии и Латинской Америки просто бы не появился?
Would it really be better off today if some $300 billion per year of US demand for the manufactures of Europe, Asia, and Latin America had simply gone missing?
Это будет в интересах всех наших стран, ощущающих на себе последствия спада в мировой экономике и ухудшения обстановки в плане безопасности, которая представляет для всех нас общую угрозу.
And it will be beneficial for all of our countries, which have had to suffer international economic recession and an increase insecurity that is threatening us all.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad