Ejemplos del uso de "наема" en ruso
Женщины должны быть способны стремиться занять руководящие должности, не растрачивая при этом в пустую свою способность к воспроизведению потомства, и их успех поддержит женщин, занимающих более низкие должности, потому что женщины-менеджеры обычно осуществляют более сознательную политику наема в отношении полов и служат хорошими образцами для подражания.
Women should be able to aspire to top jobs without squandering their fertility, and their success would encourage women in lower-ranking positions, because female managers tend to implement more gender-conscious hiring policies and serve as strong role models.
Создание workflow-процессов утверждения для найма работников.
Create approval workflows for hiring workers.
Необходимо меньше ручных шагов для найма кандидата.
Fewer manual steps are required to hire an applicant.
Выберите менеджера по найму и альтернативное контактное лицо.
Select the hiring manager and an alternative contact.
Начисленные сальдо основывались только на дате найма.
Accrued balances were based on the hire date only.
Снизьте стоимость увольнения, и вы одновременно снизите стоимость найма.
Reduce firing costs, and you reduce hiring costs, too.
Ввод отдельных сведений для должности проекта массового найма.
Enter specific information about a mass hire position.
Количество сотрудников и тенденции найма за последние 24 месяца.
The number of employees and hiring trends over the past 24 months.
наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
hire staff based solely on merit;
Издержки увольнения персонала – это издержки найма персонала, любят говорить экономисты.
Firing costs are hiring costs, as economists like to say.
Другие считают, что Интернет облегчил фирмам задачу найма новых работников.
Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly.
Вместо найма существующего работника его можно перевести на другую должность.
Instead of hiring the existing worker, you can transfer the worker to a new position assignment.
Ввод сведений, общих для всех работников, нанятых по проекту массового найма.
Enter information that is common to all workers who are hired through a mass hire project.
Ставка найма не изменилась и курс упал на 10 б.п.
The hiring rate was unchanged and the quit rate fell 10 bps.
Сальдо начислений на основе даты найма работника или даты начала трудового стажа.
Accrue balances based on either the worker’s hire date or the seniority date.
Атрибут аналитики Агентство по найму.Рабочий в аналитике Агентство по найму
The Hiring manager.Worker dimension attribute under the Hiring manager dimension
Страницу Заявления можно использовать для найма кандидата, отправившего заявление о приеме на работу.
You can use the Applications list page to hire an applicant who submitted an application for employment.
По своей сути практика предвзятого найма и трудоустройства дальше усугубляют это неравенство.
Inherently biased recruitment and hiring practices exacerbate this inequality further.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad