Ejemplos del uso de "напряженность" en ruso con traducción "tension"

<>
Поскольку напряженность возросла, рынки задергались. As tensions have risen the markets have started to get jumpy.
Высокая напряженность в «нижних странах» High Tensions In the Low Countries
Строительство нового «Северного потока» усиливает напряженность. Adding Nord Stream to the bill creates more tensions.
Разделенные города порождают возмущение и напряженность. Divided cities breed resentment and tension.
Такое положение вещей уже создает напряженность. Indeed, it is already creating tensions.
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам. That tension leads to imperfect compromises.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени. The social tensions would be enormous.
Тем не менее, напряженность кипит на поверхности. Nonetheless, tension is simmering beneath the surface.
Обе стороны предпринимают шаги, углубляющие двустороннюю напряженность. Both sides are taking steps that are deepening bilateral tensions.
Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов. Tensions in financial markets have hit new highs.
Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока. Tensions between the two countries were already high.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой. Moreover, currency tensions will remain high.
В данный момент напряженность с Камбоджей стала неизбежной. At that point, tensions with Cambodia became inevitable.
Напряженность может оставаться высокой на протяжении многих лет. Tensions may remain high for years.
В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной. At that point, tensions with Cambodia became inevitable.
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность. Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions.
Анти-японские выступления в Китае усилили напряженность в Азии. Anti-Japanese riots across China have heightened tensions in Asia.
Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии. Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities.
Хотя напряженность по-прежнему высока, о трансграничных нападениях не сообщается. While tensions remain high, no cross-border attacks have been reported.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы. Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.