Ejemplos del uso de "настоящую" en ruso con traducción "real"

<>
Ньюпорт нанял настоящую вашингтонскую шишку. Newport hired a real Washington hotshot.
Настоящую, живую курицу во плоти? Like, a real live chicken in the flesh?
Тестировщик должен увидеть настоящую рекламу. They should see a real ad.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. So I decided, I'm going to make this a real biennial.
А настоящую ромовую бабу только в Курмайоре. And real baba only in Courmayeur.
Игры, которые моделируют настоящую или выдуманную реальность. Games that mimic a real or fictional reality.
В родственные души, в единственную настоящую любовь. Soulmates, may be life's one and only real love.
Ну, я думаю, пора рассказать настоящую историю. Well, I think it's time the real story was told.
Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор. But the real problem is the public sector.
Здесь нам не пришлось делать настоящую модель. But here, not having to model it for real.
Но это затемняет настоящую проблему - избыточные расходы правительства. But this obscures the real issue, which is excessive government expenditures.
Обри убили, потому что он знал настоящую Еву Брагу. Aubrey was killed because he knew the real Eva Braga.
Хочу купить настоящую ёлку в этом году, добавить уюта. Thinking of getting a real tree this year, spruce the place up a bit.
Она похожа на настоящую, но не в состоянии двигаться. It looks like the real thing, but it won't move.
Второе необходимое условие - это выдвинуть на передний план настоящую Европу. The second requirement is to give more prominence to the real Europe.
А ты хотел бы когда-нибудь семью и настоящую работу? Hey, would you ever want to have a real job and a family?
Даже если настоящую Неаполитанскую пиццу сегодня можно найти только в Савоне. Even if you can only find real Neapolitan pizza in Savona nowadays.
Нам будет нужна их помощь, чтобы найти нашу настоящую биологическую мать. We're going to need their help finding our real birth mother.
Но девчонки не могут, потому что это превращается в настоящую драку. But girls can't, 'cause it always turns into a real fight.
Я имею ввиду, настоящую, а не фальшивку, которую выставили для туристов. I mean, the real one, not the fake one they pawn off on tourists.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.