Ejemplos del uso de "небольших" en ruso

<>
Мы могли бы останавливаться в небольших городах, в пансионах. We could stay in little towns at bed and breakfasts.
В июне 1996 года Итальянская федерация терапевтических обществ (ИФТО) провела свою вторую национальную конференцию, в которой приняли участие 1000 делегатов из 53 крупных и небольших городов Италии. In June 1996 the Italian Federation of Therapeutic Communities (FICT) held its second national conference, attended by 1,000 delegates from 53 cities and towns across Italy.
строительство новых школ в бедных районах, густо заселенных городах и небольших городах таким образом, чтобы обеспечить справедливое распределение услуг в области образования с целью обеспечения доступа к этим услугам наибольшего числа жителей; Build new schools in deprived areas, heavily populated towns and secondary towns in an arrangement which ensures the fair distribution of education services with a view to providing the largest number of inhabitants with access to those services;
Давайте рассмотрим несколько небольших примеров. Let's look at a couple of quick examples.
Я приведу два небольших примера. I'll give you two quick ones.
Эксперимент не удался из-за небольших ошибок. The experiment failed because of some minor faults.
Я хотел бы начать с пары небольших примеров. I'd like to start with a couple of quick examples.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу. Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food.
Но успехи на этом направлении достигались редко и в небольших масштабах. But successes have been far and few between.
Речь идет о небольших деньгах, но отмена санкций гораздо важнее символически. The amount of money at stake is modest, but important symbolically.
Из-за грозы начались несколько небольших пожаров, и все они объединились. Lightning storm started a whole slew of spot fires and they've merged.
Итак, есть масса возможностей резко снизить вес при относительно небольших затратах. So there's huge leverage for making the car a lot lighter.
Но патенты работают плохо, когда изобретение зависит от множества небольших последовательных новшеств. In such cases, the innovation would never be implemented without patent protection, because no inventor could ever recoup costs.
В последние годы, они были сокращены до созания небольших изменений Bentley и Maserati. In recent years, however, they've been reduced to making mildly modified Bentleys and Maseratis.
На юге, на северо-востоке, почти везде, с парой небольших исключений кое-где. In the south, in the northeast, almost everywhere but with a couple of exceptions here and there.
Вместо небольших периодов облегчения, значительный пакет, состоящий из двух элементов - это путь вперед. Instead of driblets of relief, a sizeable package, composed of two elements, is the way forward.
Неприятная ситуация была побочным результатом тех небольших прав, которыми в то время обладали женщины. The unfortunate situation was a byproduct of the meager rights afforded to women at the time.
Несколько небольших ссадин и ушибов на костяшках пальцев правой руки, указывают на недавнюю драку. There are several light abrasions and contusions on the knuckles of his right hand, consistent with a recent scuffle.
публикация небольших новостей, демонстрирующих материалы игры (например, уровни, достижения и т. д.) в форме ссылки; Sharing lightweight stories representing game content such as levels, achievements, etc., in the form of link shares.
Я хочу быть больше чем парень, который запускает резонатор и играет в двух небольших мотелях. I want to be more than a guy who runs the soundboard and plays at some two-bit motel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.