Ejemplos del uso de "недавно" en ruso
Traducciones:
todos5215
recently3448
newly292
only205
not long ago19
freshly6
later6
short time ago4
latterly2
in recent times1
short while ago1
otras traducciones1231
Недавно утвержденные вакцины обеспечивают еще большую защиту.
Newly approved vaccines provide even greater protection.
Значит, машина проехала по недавно заасфальтированной дороге.
Means the car was driven over a freshly paved road.
Новые оценки нищеты на базе результатов недавно завершившегося цикла Программы международных сопоставлений будут опубликованы Всемирным банком в конце 2008 года.
New poverty estimates based on the results of the recent round of International Comparison Programme will be released by the World Bank later in 2008.
Однако недавно сенсоры засекли маломощный транспортный луч.
However, sensors did detect a low energy transporter beam a short time ago.
Недавно он сумел разобраться со своими финансовыми проблемами”. – утверждает Глушков»
Latterly he had managed to resolve his financial issues.
Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти "логистической цепочки".
The finance industry, too, has suffered its own near "supply chain" meltdown in recent times.
Он недавно звонил, собирался нанести вам визит, сэр.
He telephoned a short while ago to say he was about to pay you a call, sir.
Недавно появившиеся горы, Кайнозой, конец третичного периода.
Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary.
Совсем недавно мы могли сказать: “Мы все сейчас кейнсианцы”.
It was not long ago that we could say, “We are all Keynesians now.”
Там ничего не растёт, но землю недавно рыхлили.
There was nothing growing, but the soil was freshly turned.
Чуть позже Индия опубликует первую оценку роста ВВП за четвертый квартал. Этот отчет интересен в том смысле, что недавно правительство объявило об изменении методики оценки экономической активности.
Later, India publishes its first estimate of Q4 GDP in the wake of the government's recent announcement that it's changed the methodology for measuring economic activity.
Трагедия произошло совсем недавно, и посетители, ходившие по Центру, пока еще ничего не знали о катастрофе.
The tragedy had happened such a short time ago that people wandering around the center didn’t know about it yet.
Единственная для нас надежда на горизонте заключается в обещании, содержащемся в ряде недавних инициатив, таких, как Счет для решения проблем тысячелетия Соединенных Штаты, Международная финансовая структура Соединенного Королевства, инициатива «Борьба с голодом и нищетой» под руководством Бразилии и других государств, совсем недавно, налог на авиабилеты, предложенный Францией и другими странами для финансирования развития.
The only hope on the horizon for us lies in the promise held out by several recent initiatives, such as the Millennium Challenge Account of the United States, the International Finance Facility of the United Kingdom, the Action Against Hunger and Poverty Initiative, led by Brazil and other States, and, more latterly, the levy on air travel suggested by France and others for the financing of development.
Я произнёс молитву, древний, недавно выученный словесный канон.
I knelt and said a prayer an ancient newly-learned form of words.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad