Ejemplos del uso de "некоммерческая организация" en ruso
Traducciones:
todos285
nonprofit130
non-profit organization88
not-for-profit organization50
non profit organization3
non profit organisation1
otras traducciones13
DonorsChoose.org - это некоммерческая организация, помогающая учителям малобюджетных государственных школ.
DonorsChoose.org is a non-profit for mainly public school teachers in low-income schools.
Некоммерческая организация по охране здоровья женщин в Кении сталкивается с неразрешимой дилеммой.
A non-profit women’s health organization in Kenya is confronting an impossible dilemma.
Это некоммерческая организация, главной целью которой является предоставить каждому жителю планеты бесплатную энциклопедию.
And our goal, the core aim of the Wikimedia Foundation, is to get a free encyclopedia to every single person on the planet.
И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду.
And this non-profit group had a big welcoming lunch for all the new immigrants to Canada.
В-третьих, существует отраслевой аспект: коммерческое предприятие, государственное учреждение, частная некоммерческая организация, высшее учебное заведение и заграничная деятельность.
Third, there is a sectoral dimension: business enterprise, government, private non-profit, higher education and abroad.
Фонд исследований в области прикладной экономики (ФИПЭ) — частная, некоммерческая организация, ставящая своей целью проведение исследований, способствующих анализу, диагностированию и обсуждению экономических проблем.
The Fundación de Estudios de Economía Aplicada (FEDEA) is a private, non-profit institution aimed at carrying out studies that contribute to the analysis, diagnosis and discussion of economic problems.
В 2001 году была учреждена некоммерческая организация под названием Fundacion pro Lechi Mama Aruba (Фонд Арубы в защиту грудного вскармливания) для рассмотрения различных аспектов грудного вскармливания.
In 2001 a non-profit organisation called Fundacion pro Lechi Mama Aruba (Mother's Milk Aruba) was set up to deal with various aspects of breastfeeding.
Некоммерческая организация Nature Conservancy стала пионером такого подхода к планированию – мы называем его "Hydropower by Design (продуманная гидроэнергетика)" – и помогает странам понять полную ценность их речных бассейнов.
The Nature Conservancy has pioneered such a planning approach – what we call "Hydropower by Design" – to help countries realize the full value within their river basins.
И это отличная история, потому что случилось то, что он сошел с трапа самолета в аэропорту Торонто где его встречала некоммерческая организация, которую, я уверен, кто-то и в этом зале управляет.
And it's a great story, because what happened was he got off the plane at the Toronto airport, and he was welcomed by a non-profit group, which I'm sure someone in this room runs.
Итак, в феврале 2009 доктор Зулингер пригласил нас, команду Project H Design, это некоммерческая организация, которую я основала- приехать в Берти и помочь с ремонтом школы и привнести новые перспективы дизайна в реконструкцию школьного района.
So in February of 2009, Dr. Zullinger invited us, Project H Design - which is a non-profit design firm that I founded - to come to Bertie and to partner with him on the repair of this school district and to bring a design perspective to the repair of the school district.
Неправительственная некоммерческая организация " Центр консультирования по вопросам гражданства, гражданственности и прав человека ", занимающаяся защитой прав человека, провела ряд экспериментальных проверок с целью установления возможной дискриминации в плане доступа в общественные места по признакам расы или этнического происхождения.
The non-governmental, non-profit organisation the Counselling Centre for Citizenship, Civic and Human Rights, which is involved in the protection of human rights, performed a number of test experiments looking at possible discrimination in access to public spaces on grounds of race or ethnic origin.
Фонд Хайме Гусмана Эррасуриса — некоммерческая организация, основной задачей которой является распространение информации об идеях, жизни и трудах Хайме Гусмана Эррасуриса, известного адвоката, университетского профессора и сенатора Чилийской Республики, погибшего от рук членов экстремистской левацкой террористической группы 1 апреля 1991 года.
The Jaime Guzmán E. Foundation is a non-profit institution whose main object is to broadcast the thought, life and works of Jaime Guzmán Errázuriz who was a prominent lawyer, university professor and Senator of the Chilean Republic, murdered by an extreme left terrorist group on 1 April 1991.
FSCL - это независимая некоммерческая организация, созданная специально для разрешения споров между потребителями и компаниями, предоставляющими финансовые услуги. Схема рассмотрения споров - External Dispute Resolution Scheme - была утверждена Министерством по делам потребителей Новой Зеландии и представляет из себя механизм разрешения претензий между компанией и клиентами.
FSCL is an independent not-for-profit External Dispute Resolution (EDR) scheme approved by the Minister for Consumer Affairs under the Financial Service Providers (Registration and Dispute Resolution) Act 2008.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad