Exemples d'utilisation de "необычно" en russe
Traductions:
tous645
unusual451
extraordinary62
unusually60
uncommon14
out of the ordinary9
odd7
fancy6
autres traductions36
Не было бы необычно, если бы он также сломал и ладьевидную кость.
Would not be uncommon for him to break the scaphoid as well.
Да, суп из животных - это точно очень необычно.
Well, barnyard soup is definitely out of the ordinary.
Необычно для того, кто признался в подглядывании.
Unusual for someone who's a self-confessed voyeur.
Это довольно необычно, но - увы - уж очень предсказуемо.
It is rather extraordinary, but oh so predictable.
Процесс System использует необычно высокое количество потоков.
An unusually high number of threads are being used by the System process.
Необычно то, что ни один попугай в дикой природе не был замечен в подражании другой птице или другому животному.
The extraordinary thing is, no parrot in the wild has ever been observed mimicking another bird or another animal.
Но что необычно в отношении Бразилии, так это то, что во всех описанных событиях до сих пор обошлось без насилия.
But what is also extraordinary about Brazil is that all of this has thus far taken place without violence.
Очень необычно для незамужней женщины работать заграницей.
It is very unusual for an unmarried woman to work overseas.
Тем не менее Секретариат обосновал необходимость сохранения средств в силу непредвиденных и необычно больших расходов на развертывание трех новых миротворческих операций.
Nevertheless, the Secretariat had made a case for retention of the funds, given the unexpected and extraordinary expenses of three new peacekeeping operations.
Задержка объясняется необычно большим спросом в последние месяцы.
The delay is due to the unusually large number of requests we have received in the last months.
Процесс System использует необычно высокое количество временных портов.
An unusually high number of ephemeral ports are being used by the System process.
Мы ищем необычно низкого однорукого человека с медицинским образованием.
We're looking for an unusually short, one-armed man with medical training.
В ранние 70е в Анкаре это было немного необычно.
Now in the early 1970s, in Ankara, that was a bit unusual.
Что было очень необычно, этот медведь, отплывал от берега.
What was most unusual was the bear was swimming away from shore.
Это весьма необычно, но беспрецедентным данный случай тоже не назовешь.
This is unusual, but not unprecedented.
Резцы верхней и нижней челюсти грубо выдраны - это очень необычно.
Avulsions to the tissue at the maxillary and mandibular incisors - that's very unusual.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité