Ejemplos del uso de "обмениваются" en ruso

<>
Японцы обмениваются подарками ради общения. Japanese people exchange gifts in order to communicate.
В которой люди обмениваются адресами с врагом, чтобы встретиться в мирное время. In which people swap addresses with the enemy, to meet when it's all over.
Оба эти органа работают «в тандеме» и обмениваются опытом: Группа по вопросам программирования передает КИКТ технические аспекты рассматриваемых ею вопросов, а КИКТ просит ее анализировать программы и вносить возможные коррективы в рабочие процедуры. The two bodies have been working in tandem and drawing on each other's expertise: the Programming Group refers the technological aspects of the issues before it to ICTC, and receives requests from ICTC for programmatic evaluation and possible operational changes in working procedures.
Команды обмениваются повязками в центре поля. They exchange banners in the midfield.
Этим сервисом пользуются более миллиарда человек, которые через него обмениваются сообщениями, делают телефонные звонки, отправляют фотографии и делятся видео. More than a billion people trade messages, make phone calls, send photos, and swap videos using the service.
Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся. Instead they're talking about their next nature walk, exchanging recipes, and yes, they pray.
Правила журнала с областью внутренних сообщений, которыми обмениваются получатели внутри организации Exchange. Journal rules with the scope set to journal internal messages sent between the recipients inside your Exchange organization.
информационный капитал: информационное содержание, которым обмениваются через информационно-координационный механизм члены сети. Information capital: The content of information exchanged by the clearing-house mechanism network members.
В «научных кафе» обычные люди обмениваются своими идеями и мыслями со специалистами. In Science Cafés, lay people exchange ideas with experts.
К примеру, Соединенное Королевство и Ирландия часто обмениваются высокими баллами с Мальтой. For example, the UK and Ireland often exchange favourable votes with Malta.
Каждый день в сети LinkedIn миллионы специалистов обсуждают различные вопросы и обмениваются мнениями. Millions of professional conversations and shared insights are being exchanged every day on LinkedIn.
Я не могу сказать тебе, почему, но что-то меняется, когда люди обмениваются клятвами. Look, I can't tell you why, but something happens when you exchange vows.
Сообщения данных, которыми обмениваются участники в системе ТЭДИ, рассчитаны на воспроизведение функций бумажных коносаментов. Data messages exchanged among participants in the TEDI system are intended to reproduce the functions of paper-based bills of lading.
Льготные предложения не суммируются с другими предложениями, скидками, льготы не обмениваются и не обналичиваются. Bonus offers may not be combined with other offers and discounts, nor exchanged, nor redeemed for cash.
Члены КЛП имеют одинаковый статус, развивают сотрудничество, обмениваются информацией и делятся опытом друг с другом. The members of the PEC enjoy equal status and shall foster collaboration, exchange information and share experiences with each other.
Через пограничный транспортный сервер направляются только сообщения, которыми обмениваются локальные организации и организации Exchange Online. Only messages sent between the on-premises and Exchange Online organizations will be routed through the Edge Transport server.
Когда ваши сотрудники обмениваются сообщениями с коллегами в партнерских организациях, нужно убедиться, что вся совместно используемая конфиденциальная информация защищена. When your users exchange email messages with people in partner organizations, you want to make sure that any shared sensitive information is protected.
Научные работники и научно-исследовательские учреждения обмениваются мнениями и опытом путем проведения публичных дискуссий, семинаров, выставок и издания публикаций. Scientists and the scientific research institutions exchange views and experiences through public discussions, seminars, exhibitions and publications.
В оплату за торговые операции они получают сомалийские шиллинги, которые затем обмениваются в Сомали на доллары и помещаются на банковские счета. As payment for the commercial operation, they receive Somali shillings that will be exchanged in Somalia into dollars that will be deposited in bank accounts.
В соответствии с этим соглашением его сигнатарии постоянно обмениваются информацией и данными об обстоятельствах, причинах и последствиях аварий на опасных производственных объектах. According to this agreement, the Signatories continuously exchange information and data on the circumstances, causes and consequences of accidents at hazardous production facilities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.