Ejemplos del uso de "обнаружила" en ruso
Traducciones:
todos2993
find1781
discover607
detect472
reveal65
show up5
bring to light4
sense3
otras traducciones56
BBC обнаружила могилы некоторых пропавших людей в Албании.
The BBC located graves of some of the missing in Albania.
Система проверки безопасности полиции Аризоны взлома не обнаружила.
Winslow, Arizona, P. D statewide system security check reports no breaches.
Его жена рано пришла домой и обнаружила его.
That wife of his comes home early from work and catches him.
Меня озарило, когда ты так быстро обнаружила Чес 'сарро.
It occurred to me when you got the name Ches' sarro so quickly.
Предполагаю, Розали обнаружила, что это Кап Нуар поставляет наркотики.
Let's say Rosalie heard her drug came from le Cap Noir.
Никаких щепок я не обнаружила, значит это была металлическая труба.
There were no woodchips, so it must be an iron bar of sorts.
И наконец, она обнаружила счета расчетов наличными с отрицательным остатком.
Finally, it observed the existence of petty cash accounts with negative balances.
Когда я это обнаружила, Я запустила полный углеводородный анализ крови Дженнингса.
When I saw that, I ran a full hydrocarbon panel on Jennings' blood.
Индийская разведка обнаружила связи АРСА с пакистанской джихадистской группировкой «Лашкаре-Тайба».
Indian intelligence agencies have linked ARSA to the Pakistani jihadist group Lashkar-e-Taiba.
Но однажды я обнаружила, что переживаю, сидя за столиком в "Русской кондитерской".
Then one day I realised I was doing all of my agonising over lunch at the Russian Tea Room.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
I'm picking up minute levels of residual ionization from the subdermal tissue of his left arm.
У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний.
It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome.
Однако, стандартная процедура наведения справок обнаружила, что у вас было еще одно правонарушение.
However, during our customary check ups, we stumbled on a separate misdemeanour.
Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть.
As I was working through that mourning process, I was amazed that I didn't want to see anybody.
Однажды, я обнаружила, что нижний ящик ее комода, был битком набит самокрутками с коноплей.
Once, I opened the bottom drawer to her dresser, and it was chock-full of tootsie rolls.
Я проверила журналы посещения и обнаружила, что медсестра д-ра Нэша приходила к Джейн.
Well, I checked the visiting records, and Dr. Nash's nurse did visit Jane.
К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса.
For instance, I stumbled across this advertisement outside the women's washroom in the Kansas City airport.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad