Ejemplos del uso de "обновляя" en ruso con traducción "update"
Traducciones:
todos1131
update737
upgrade175
renew99
refresh90
revamp14
refurbish9
freshen2
innovate1
remaster1
otras traducciones3
Используйте инструмент для создания рекламы или Power Editor, чтобы запустить рекламу для повышения местной узнаваемости, не обновляя категорию Страницы.
Use ad creation or Power Editor to run Reach ads without updating your Page's category.
Чтобы запустить рекламу для повышения местной узнаваемости, не обновляя категорию Страницы, используйте инструмент для создания рекламы или Power Editor.
Use ad creation or Power Editor to run reach ads without updating your Page's category.
Вместе с тем даже на таком общем политическом уровне Декларация содержит конкретные ссылки на области деятельности ООН-Хабитат, ставя их на первое место в повестке дня и эффективно обновляя перечень приоритетных задач по таким направлениям, как водные ресурсы и санитария, энергетика, здоровье, сельское хозяйство и биоразнообразие (ВЭЗСБ):
However, even at this general policy level, the Declaration contains explicit reference to UN-HABITAT's areas of responsibility, placing them at the top of the agenda, effectively updating the water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity (WEHAB) list of priorities:
Она могла бы далее просить Департамент по экономическим и социальным вопросам поддерживать контакты с такими координаторами, обновляя список координаторов в надлежащих случаях и продолжая опираться на недавно распространенную сводную информацию о текущей деятельности системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития для укрепления сотрудничества по вопросам семьи.
It could further request the Department of Economic and Social Affairs to be in communication with the focal points, updating the list of focal points, as appropriate, and to continue to build upon the recently disseminated compilation of existing development cooperation activities of the United Nations system to strengthen cooperation in the field of the family.
Комитет считает, что он способен и далее играть важную роль в борьбе с международным терроризмом, поддерживая, обновляя и совершенствуя составленный им перечень лиц и организаций, связанных с «Аль-Каидой» и движением «Талибан», и эффективно следя, при поддержке Группы по наблюдению, за осуществлением государствами-членами санкций, под действие которых подпадают лица и организации, фигурирующие в перечне.
The Committee believes that it can continue to play an important role in the fight against international terrorism by maintaining, updating and improving its list of individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban and by effectively monitoring, with the support of the Monitoring Team, the implementation by Member States of the sanctions targeting listed individuals and entities.
Непрерывного их обновления не происходит.
Cells that contain these functions are not updated continuously.
Начальная синхронизация обновляет таблицу заданий.
The initial synchronization will update the job table.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad