Ejemplos del uso de "обошла" en ruso
Traducciones:
todos186
bypass66
circumvent47
walk12
get around9
get round7
go around6
override5
circuit3
sidestep3
pass over2
otras traducciones26
Это был шаг назад для Кении, и Гана ее обошла, но затем Кения и Гана идут вниз вместе - показатели в Конго по-прежнему без изменений.
This was the backlash in Kenya, and Ghana bypassed, but then Kenya and Ghana go down together - still a standstill in Congo.
Теперь люди могут обойти многие традиционные бизнес услуги.
People can now circumvent many traditional service businesses.
Вы войдете через центральный вход, а я обойду.
You guys go in the front door, I'm gonna go around back.
Мне удалось обойти протоколы безопасности этих устройств.
I managed to override the safety protocols on these devices.
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии.
But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
И ты на этой встрече не затем, чтобы обойти меня со стариком, ясно?
And you are not in this meeting to sidestep me with the old man, okay?
Оорта обошли славой на том основании, что он шел по ложному следу.
Oort is passed over on the grounds that he was trailing a false clue.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту.
As a homework assignment, think of 10 ways to get around it.
Я знаю, что я не смог бы обойти все системы безопастности на станции.
I knew I couldn't override all the security seals in the station.
Мы не можем войти туда, потому что она закрепила эти двери по той же схеме, и мы не можем обойти это.
We can't go in there because she's rigged these doors onto the same circuit, and we can't override it.
Помимо этого, научные и технологические подходы к развитию помогают обойти проблему узкопартийных позиций.
Moreover, science and technology-based approaches to development can sidestep partisan posturing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad