Ejemplos del uso de "обычно" en ruso con traducción "conventional"
Traducciones:
todos13749
usual2500
usually1879
normal1680
conventional1156
typically800
ordinary755
normally705
common665
customary657
generally500
regular476
general281
commonly167
routine133
typical104
traditional94
habitual66
ordinarily50
routinely47
traditionally25
informal19
customarily13
habitually9
most commonly4
most common4
otras traducciones960
Обычно у вас одна спальня, когда нужно.
You have a conventional one-bedroom arrangement when you need it.
Обычно считается, что в высшем научном образовании нет особых проблем.
The conventional view is that there is little problem with post-secondary science education.
Обычно считается, что разумный, взвешенный подход требует некоторого вовлечения обеих частей.
The conventional view is that a reasonable, balanced approach entails some of each.
Однако процесс единения Демократической партии в 2008 году был не столь успешным, как обычно принято считать.
Yet the efforts in 2008 to unite the Democratic Party weren’t as successful as the conventional wisdom suggests.
Как выразился директор Европейского совета по внешним отношениям Марк Леонард: «Обычно считается, что время Европы давно минуло.
As Mark Leonard, Director of the European Council on Foreign Relations, has put it, “The conventional wisdom is that Europe’s hour has come and gone.
При проведении обычных переписей собранные данные обычно относятся к одному и тому же моменту времени (контрольная дата или час).
In the case of a conventional census, the collected data usually refer to the same critical time point (reference date and hour).
Обычно жилые комплексы в этой части мира представляют собой башню, с несколькими втиснутыми по краям деревьями и вы видите припаркованные машины.
And the conventional thing with apartment buildings in this part of the world is you have your tower, and you squeeze a few trees around the edge, and you see cars parked.
Изумительное соседство старого и нового, лучи света, проникающие между зданиями, как будто складываются в некую картинку, которая появляется в воображении - фон обычно синий, особенно летом - и она комбинируется с тем, что ожидаешь увидеть на римских улицах.
That amazing juxtaposition of old and new, the bits of light that come down between the buildings that sort of create a map that's traveling above your head of usually blue - especially in the summer - compared to the map that you would normally expect to see of conventional streets.
Выводы исследования: органические продукты не полезнее обычных
Organic Food Is Not Healthier Than Conventional Produce: Study
Борьба против Исламского Государства - это не обычная война.
The struggle against the Islamic State is not a conventional war.
Не совсем амбиграмма, в обычном смысле этого слова.
Not strictly an ambigram in the conventional sense.
Обычный ответ – уменьшенный аппетит к риску – не убедителен.
The conventional explanation – a reduced appetite for risk – is not convincing.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений.
The existence of nuclear weapons also curbed the conventional arms race.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do.
неравенства в обычных вооружениях в сравнении с Западом.
its conventional military inferiority vis-à-vis the West.
Продажа обычных вооружений Ирану запрещена на пять лет.
Sales of conventional arms to Iran are prohibited for no more than five years.
Это много, но на обычное вооружение мы тратим больше.
That’s a lot of money, but we spend more on conventional weaponry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad