Ejemplos del uso de "одинаковую" en ruso

<>
Traducciones: todos487 equal254 identical112 alike48 otras traducciones73
Все они имеют одинаковую важность. They're all weighted equally.
Все мы используем одинаковую технику. We all use the same techniques.
Все сообщения беседы имеют одинаковую тему. The messages of a Conversation have the same subject.
Вы видите несколько списаний на одинаковую сумму? Are you seeing multiple charges of the same amount?
Примечание: Все слайды в презентации имеют одинаковую ориентацию. Note: All slides in a presentation have the same orientation.
Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне. Plastics have overlapping densities over a very narrow range.
Таким образом, все расходы получают одинаковую среднюю стоимость. In this manner, all issues get the same average cost.
Заметьте, что не все кривые индикатора имели одинаковую форму. Note that not all the indicator curves had the same shape.
Но централизованные переговоры о заработной плате навязывают одинаковую зарплату повсюду. But centralized wage negotiations impose the same salary everywhere.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту кадров. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same framerate.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту дискретизации аудио. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same audio sample rate.
Значение по умолчанию (Авто) обеспечивает одинаковую ширину текстового поля и списка. The default setting (Auto) makes the list box the same width as the text box portion of the combo box.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту ключевых кадров. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same keyframe frequency.
Вместо того, чтобы выплачивать суммы согласно доходам, все стороны получат одинаковую компенсацию. Rather than pay the victims according to their wealth, all parties would get the same amount.
•... сочетание индикаторов одного типа является неэффективным, так как они дают одинаковую информацию; •... combining indicators of the same type is ineffective, because they in essence show the same information.
Кроме того, не все ISP используют одинаковую структуру сети, протоколы и процессы. In addition, not all ISPs use the same network layout, protocols, and processes.
Одинокие мужчины и женщины получают одинаковую сумму пенсии по достижении возраста 60 лет. Single men and women receive the same amount of pension on reaching the age of 60.
В некоторых отраслях промышленности электронная подпись имеет одинаковую юридическую силу с рукописной подписью. In some industries, an electronic signature is as legally binding as a handwritten one.
Что я обязательно приму сторону Тэйлора только потому, что мы носим одинаковую форму? My knee-jerk reaction to take Taylor's side because we wear the same uniform?
Чтобы все строки имели одинаковую высоту, выделите их и нажмите кнопку Выровнять высоту строк. To make rows the same height, select the rows, and then select Distribute Rows.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.