Exemples d'utilisation de "ожидаемая дата поставки" en russe
Ожидаемая дата начала — приблизительная дата начала работы нанятых на работу сотрудников, указанная для проекта по набору сотрудников.
Estimated start date – The approximate date that people who are hired for the job that is specified in the recruitment project start working at the job.
Укажите необходимые значения в полях Сумма, Ожидаемая дата исполнения, Фактическая дата исполнения и Статус документа.
Enter the necessary values in the Amount, Expected maturity date, Actual maturity date, and Document status fields.
На 17 августа 2007 года (ожидаемая дата вступления в силу по процедуре «молчаливого принятия» поправок) судно во время пребывания в порту или у морского терминала другого государства-участника подлежит, согласно этому приложению, инспектированию на предмет соблюдения им эксплуатационных требований, если имеются явные основания полагать, что капитан или команда судна не знают основных судовых процедур, относящихся к предотвращению загрязнения сточными водами51.
As of 17 August 2007 (expected date of entry into force pursuant to the tacit amendment procedure) a ship, when in a port or at an offshore terminal of another State party, will be subject to inspection concerning operational requirements under the annex, where there are clear grounds for believing that the master or crew are not familiar with essential shipboard procedures relating to the prevention of pollution by sewage.
(ESP) На вкладке Разное в поле Дата поставки выберите дату поставки номенклатур или услуг.
(ESP) On the General tab, in the Delivery date field, select the date on which the items or services are delivered.
Чешская Республика ожидает принятия положений Европейского ордера в той форме, в которой он вступит в силу (ожидаемая дата: 1 января 2004 года).
The Czech Republic anticipates acceptance of the provisions of the European Warrant in the form in which it comes into validity (anticipated date: January 1, 2004).
На экспресс-вкладке Детали строки на вкладке Поставка введите дату доставки в поле Дата поставки.
On the Line details FastTab, on the Delivery tab, enter a delivery date in the Delivery date field.
Оповещение запускается для любого заказа на покупку, в котором значение в поле Дата поставки изменяется на более раннюю дату.
An alert is triggered for any purchase order for which the value in the Delivery date field is changed to an earlier date.
Дата поставки смещается на одного месяца для каждой строки.
You offset the delivery date by one month for each line.
В Отправить оповещения по электронной почте для изменений статусов заданий в списке Поле выберите значение Дата поставки.
Under Send email alerts for job status changes, in the Field list, select Delivery date.
Поэтому вы создаете правило, которое запускает оповещение, если значение в поле Дата поставки какого-либо заказа на покупку изменяется на определенную дату или более раннюю дату.
Therefore, you create a rule that triggers an alert if the value in the Delivery date field of any purchase order is changed to a specific date or an earlier date.
Значение поля Код номенклатуры, включая аналитики продукта, и значения полей Дата поставки и Код валюты копируются из строк внутрихолдингового заказа на продажу в строки внутрихолдингового заказа на покупку.
The Item number field value, including product dimensions, and the Delivery date and Currency code field values are copied from the intercompany sales order lines to the intercompany purchase order lines.
Щелкните правой кнопкой мыши поле Дата поставки, а затем выберите Создать правило генерации оповещений.
Right-click the Delivery date field, and then select Create an alert rule.
В поле Дата поставки введите дату, когда ожидается получение продуктов от поставщика.
In the Delivery date field, enter the date on which you expect to receive the products from the vendor.
Дата поставки для этого спланированного заказа устанавливается из той строки спланированного заказа, которая выбирается при исполнении функции.
This planned order takes the delivery date from the planned order line that is selected when you execute the function.
Отклонение — количество дней, на которое дата поставки в строке или заголовке предложения отличается от запрошенной даты поставки, указанной в строке или заголовке запроса предложения.
Deviation – The number of days that the delivery date in the bid header or line deviates from the requested delivery date in the RFQ header or RFQ line.
Поэтому вы создаете правило, которое запускает оповещение, если значение в поле Дата поставки какого-либо заказа на покупку изменяется на дату, которая будет раньше указанной даты.
Therefore, you create a rule that triggers an alert if the value in the Delivery date field of any purchase order is changed to a date that is earlier than the original delivery date.
Однако, если дата поставки изменяется на дату, очень близкую к текущей, вам может потребоваться оповещение, чтобы можно было предпринять действия, если свободные складские мощности, необходимые для данной поставки, отсутствуют.
However, if the delivery date is changed to a date that is very close to the current date, you might want to be alerted, so that you can take action if the inventory capacity that is required for the delivery is unavailable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité