Ejemplos del uso de "окончательным решением" en ruso con traducción "final decision"
Traducciones:
todos375
final decision314
final judgement21
final solution17
ultimate solution7
final judgment5
final award3
final action2
final authority2
otras traducciones4
Если Конституционный суд удовлетворяет жалобу, то в своем решении он постановляет, что окончательным решением, актом или иным действием были нарушены вышеуказанные права или свободы и отменяет это окончательное решение, акт или действие.
If the Constitutional Court upholds the complaint, it declares in its decision that the aforesaid rights or freedoms have been infringed by a final decision, a particular measure or other action, and rescinds that final decision, measure or other action.
Государство-участник утверждает, что решение Верховного суда от 4 мая 1990 года, в соответствии с которым была отклонена просьба авторов сообщения дать разрешение на подачу апелляции, является окончательным решением по данному делу.
The State party argues that the Supreme Court's decision of 4 May 1990, rejecting the authors'request for leave to appeal, is the final decision in the case.
Объясняется это тем, что все предыдущие решения, включая заключение ГЭЭ и " разрешение на размещение объекта ", не дают автоматически права на начало осуществления проекта и не устанавливают каких-либо норм, которые не могут быть изменены в сторону большего ужесточения окончательным решением органов местного управления.
This is because all the preceding decisions, including the SER resolution and the “location permit”, do not automatically allow the project to proceed and do not impose any rules that cannot be made more stringent by the final decision of the local authorities.
Право на возмещение вреда, причиненного необоснованным осуждением, имеет лицо, к которому на основании окончательного решения суда была применена мера уголовного наказания или которое было объявлено виновным, но помиловано, при том что впоследствии после задействования чрезвычайного средства судебной защиты производство по делу осужденного было возобновлено и в конечном счете прекращено или же осужденный был оправдан окончательным решением суда, или обвинения были отклонены.
The right to compensation of damages for unjustifiable conviction is held by a person against whom a criminal sanction was imposed by a final decision or who was pronounced guilty but whose punishment was remitted, and subsequently, upon an extraordinary judicial remedy, the proceedings were reopened and finally discontinued or the convicted person was acquitted by a final judgement or the charge was rejected.
Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.
We have to put off making a final decision until next week.
Европейский Совет Министров примет окончательное решение 18 ноября.
The European Council of Ministers will make its final decision on November 18.
Члены Комитета обсуждают вопрос, а я принимаю окончательное решение.
Regents discuss, and I make the final decision.
КС/СС принимает окончательное решение в течение [х] заседаний.
The COP/MOP shall make a final decision within [x] sessions.
Муниципальные власти принимают окончательное решение в отношении использования зданий.
The municipal authorities make the final decision on building applications.
И потом предстать перед судьей, который примет окончательное решение.
And then go before a judge, who will make the final decision.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять окончательное решение по этому вопросу.
The Working Group may wish to make a final decision regarding that issue.
Кто принимает окончательное решение о предоставлении доступа к процедуре МДП?
Who takes a final decision regarding access to the TIR procedure?
До окончательного решения мы продолжим проведение продажи по нашему пункту договора.
Until a final decision has been made, we shall continue to sell here in our contract area.
Как окончательное решение распространяется в вашей стране с целью информирования общественности?
How is the final decision distributed in your country in order to inform the public?
GRSP примет окончательное решение по данному вопросу на своей следующей сессии.
GRSP would take a final decision on this subject at its next session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad